Home

臺大視聽教育館英語學習電子報  
訂閱或看舊的電子報 台灣大學首頁 台大視聽館首頁 寫作教學中心 English Freeway 台大進階英語

太驢了,給我關起來!

When human beings misbehave, the society has legal systems to punish them. They are thrown in jail. What do we do when animals get bad? Withhold food from them? Or shout at them?

In Mexico, they decide to treat them exactly like human. A donkey is locked up in jail for being bad. Yes, it is true. Read on!

Can you lock up such a "lovely" animal?


 最新消息

◎ 寫作諮詢服務持續廣告中~

轉眼間暑假就在眼前啦,不過,寫作諮詢還有兩三個禮拜,同學有什麼英文寫作上的疑難雜症,趕快把握機會,多加利用諮詢服務喔.....找諮詢老師聊聊去!

◎ 大一英文小老師諮詢服務新辦法

這學期大一英文小老師的服務有新辦法囉,為了讓小老師可以排出工作時間幫同學諮詢,這學期我們試辦使用事前預約的方式,使用現有的寫作諮詢系統,請同學先於一周前到網站預約時段,讓同學不用再擔心會跟其他同學撞到時間。......快來看看這學期的諮詢服務辦法!

◎ 請大家來填自學包裹問卷!

自學包裹已經一歲多啦,不知道這一年多以來的自學包裹是否還合您的意呢?為了讓自學包裹更符合各位的需求,煩請大家花一點時間填一下問卷給我們意見喔~......來去填問卷!

↑top


 E-Freeway主題介紹

KCET Online - Life & Times

KCET Online - Life & Times 包含了人文、健康、科學、政治、日常生活等議題,提供影音檔案以及所有對話內容的文字檔,帶同學深入探討每一個主題!想學英文的同學們,可不要錯過了這個豐富又有趣的網站呀! ......衝啊!KCET Online

Clarity English: Study Skills Success - Speaking

這次要介紹的是大家的老朋友Clarity English系統中,Study Skills Success的口說單元。想要能夠流利的說出英文,不但要注意流暢還要切合題意,文法以及時態甚至是輕重音,真是很困難呢。這時候好教材就很重要啦!這套教材在教同學怎麼回答各種問題的同時,還提供各種不同的回答範例,所以同學可以清楚地觀摩口說的回答技巧跟策略。有這麼棒的教材,同學還在等什麼呢? !...... 馬上登入Clarity English來使用吧!

Just Kelp Yourself

想要治療滿臉的青春痘嗎?想要減少你的魚尾紋嗎?還是想要改善缺水脫皮的肌膚嗎?那就不妨用海藻保養自己吧!現今市場出了一系列海藻商品如化妝水、磨砂膠、洗面乳和日霜等,不過,線上醫學資料庫認為,目前並無可靠的人體實驗研究,顯示利用海藻可有校或安全無虞地改善以上諸多病症,到底是否真有其功效,還是一些宣傳噱頭呢?請看Freeway會員區Advanced English 5月號!......學英文順便學保養!

↑top


 館藏介紹

Crossroads, USA

不看字幕聽Friends的時候不知道哪裡好笑,想看紐約時報的洋基戰況但是出現一大堆奇怪的單字!?同學們,這是你的困擾嗎?

來來來,看過來。語言學到一個程度之後,令人困擾的漸漸不再是單字跟文法,而是當地的文化跟日常用語了。今天介紹的這本書,要帶領同學從美國當地的報紙,認識美國的文化與語言。裡面更有單元介紹美國的運動文化、美食等等有趣的話題,快來看看吧!....終於看得懂體育版啦!

↑top

 英語宅急便


Donkey in jail

拘留所的作用:拘留酒醉鬧事的人、打架滋事的人、沒事亂咬人的...驢子?墨西哥有隻驢子就因為咬人跟踢人,被關在平常拿來關人的監獄裡。令人不經好奇,牠的人類牢友不知作何感想?

Shrek: Donkey, come look at this video. Is this your cousin or something? Haha.

Donkey: Uh? What are you talking about? I am getting ready to go out and trot about, showing off my status as a valiant steed…. You know the princess is considering giving me a title - The Royal Noble Steed? And then I can canter, and then I can gallop

Shrek: Stop being such a chatterbox, would you? Just come over here and take a look.

Donkey: Alright. But you forgot to say “please.”

Shrek: Please?

Donkey: Very well. Wow! What is this! A donkey is doing time in southern Mexico for assault and battery? You mean in jail, like behind prison bars? Wow, man, this donkey is a bad ass!

Shrek: As all donkeys are asses too. Ha ha.

Donkey: Shrek, that’s not very nice. You don’t know what it is like to grow up with all those donkey puns. It makes one feel very lonely. (sobbing)

Shrek: Alright, alright. I am sorry.

Donkey: You know what? I think I know this guy.

Shrek: This inmate donkey? How?

Donkey: I am thinking hard, I am trying to remember….

Shrek: Donkey? Have you been in the slammer before, too? Maybe this guy was your cellmate?

Donkey: Shrek, do I look like I have the courage to be in a gang, lashing out at people, go berserk and assault people, or anything that can land me in prison?

Shrek: Hm, you’re right. You are not the type.

Donkey: So what did this guy do?

Shrek: Well, he bit one man in the chest, and then kicked another man, fracturing his ankle. According to the victims, the donkey was rabid.

Donkey: Rabbit? I can understand if you call us asses, but calling a donkey “rabbit” is too far-fetched. We do have long ears, but we do not hop around. But, come to think of it, we do eat carrots too…

Shrek: RABID, not RABBIT. It just means that the donkey was kind of crazy. The news says that it took six men to control the burro.

Donkey: Hey, I do have a crazy cousin from back home. Maybe this guy is he! Hm... no, no… I think my crazy cousin is dead.

Shrek: Donkey, never mind. I don’t think you really know this donkey.

Donkey: Yeah, I guess not. But it would be cool if I can carry that newspaper around and talk to people about my friend in jail. Hey, Shrek, maybe I can write to him and make friends with him. Lend me a pen and a piece of paper.

Shrek: Donkey, you are a donkey. You can’t write.

Donkey: I am a talking donkey. How do you know that I am not a writing donkey, too?

 

Wordbank:

trot (v) (馬的)小跑,快步
inmate (n) 囚犯
status (n) 地位,身分
slammer (n) [口]監獄
valiant (adj) 英勇的
cellmate (n) 同牢房的人
steed (n) 駿馬
gang (n) 幫派
canter (v) (馬的)慢跑
lash out (v) 猛烈攻擊
gallop (v) (馬的)疾馳,飛跑
berserk (adv) 狂暴
chatterbox (n) 喋喋不休的人
fracture (v) 使斷裂
doing time (v) 坐牢
ankle (n) 足踝
battery (n) 毆打
rabid (adj) 猛烈的;患狂犬病的
bar (n) 條狀物,欄杆
far-fetched (adj) 很扯的;牽強的
bad ass (n) [俗] 狠腳色
hop (v) 齊步跳
ass (n) 驢子;[俚]笨蛋;[俚] 屁股
burro (n) 驢子
sob (v) 啜泣

 

相關連結:

Associated Press: Mexican Donkey Jailed for Ornery Behavior

Associated Press: Mexican Donkey Freed From Jail After Assault

Guardian: Donkey Jailed in Mexico for Violent Behavior

 

↑top


 
English Freeway
台大寫作中心

編輯:黃郁婷

若您有任何的建議、鼓勵或意見反映,歡迎來信至英語學習報編輯室寫信給電子報小編

本電子報由臺大視聽館建置維護 ©All Rights Reserved