Home
臺大視聽教育館英語學習電子報  
台大視聽館首頁 台大首頁
訂閱電子報

跳跳虎神掌發威

Imagine being punched by your favorite cartoon star. Very heartbreaking, isn't it?

This January, the lovely Disney character "Tigger" was accused of smacking a boy fan when posing for a photo. Sounds horrible, right? Yet that was not the first Tigger to get Disney World into trouble....

Before Disney can offer any credible explanation for these curious incidents surrounding Tigger, next time you take a picture with a cartoon star, stick to Snow White or Cinderella! ...

Punch or not?


 最新消息

◎ Self-Study Package

為了不讓大家過年在家太無聊,二月的自學包裹搶在農曆年前推出,各位讀者可不要辜負我們一片苦心,過年也要學英文唷!... 來去做個練習

◎ 寫作中心新開短期課程公告—中級寫作

想要進一步加強自己的英文寫作能力嗎?『中級寫作』課程採用主題式的文章寫作,強調寫作主題、內容、組織以及語言的使用與技巧。課程難度為中級以上,結合電腦化的寫作模式,以激發學員持續進行寫作的動力。建議大三以上非外文系生參加。課程簡介

◎ 視聽館新服務—預約資料

為呼應台大教職員生對視聽館資料室使用的需求,本館自95學年度下學期起增設『預約資料』的服務。申請人可依需求提出申請,由本館將資料數位化後置入本館之『線上學習整合系統』內,於資料室閉館後,在視聽館104電腦教室內使用到所需要的資料。... 詳細辦法

◎ 英文小老師諮詢服務

第二學期的英文小老師服務將於三月開始,本學期的時段是星期一三五的上午,以及星期四的下午,歡迎多加利用。

◎ 電子報編輯公告

由於適逢農曆新年,本次館藏介紹暫停一回,以免有讀者看了精彩介紹卻無法入館使用而憂鬱症發作。

↑top


 E-Freeway主題介紹

Practice Test for the NEW TOEFL iBT

本網站提供給學習者免費TOEFL測驗資源,使用者必須先加入免費的會員並登入,即可使用模擬環境的TOEFL iBT線上測驗,趕快進來瞧瞧!保證你一定會愛上這個網站喔!... 來去瞧瞧

BBC Radio 4

想要尋找一個比ICRT更豐富的英文線上廣播資源嗎?由英國廣播公司所製作的BBC Radio 4就是你所要尋找的英文聽力資源,裡頭的內容包含了人文、戲劇、科學、倫理觀、生活、歷史、滑稽節目、宗教、新聞時事、女性話題、娛樂等各類主題,足以讓你消磨美好的午茶時光~如果想重複聆聽,還可以讓你下載喔!... 來去聽囉(茶)~


↑top


 英語宅急便

Tigger Attack!!
你喜歡跳跳虎嗎?你知道前不久發生的跳跳虎打人事件嗎?看看打虎英雄武松和哥哥武大郎對此事有何看法吧!

Wu Da-lang: Hey, little brother. What are we going to do this winter vacation? Any ideas?

Wu Song: I am thinking about going to Disneyland. They say it’s the Happiest Place on Earth. I’ve long wanted to see Mickey Mouse and Doraemon there.

Wu Da-lang: No way. First thing is, you can’t see Doraemon there. He’s not even a Disney character. And secondly, Disneyland is terrible and dangerous. Didn’t you hear about the “Tigger attack”? Tigger was accused of smacking a boy fan when they were posing for a photo.

Wu Song: Oh, I saw the report about that, too. Yet I think it was only an accident. The boy seemed to have pushed Tigger off balance first. To regain his balance, that Tigger guy swung his arm back in the boy’s direction and unfortunately hit that poor brat right on the head. Simply an accident.

Wu Da-lang: You can’t be so sure. The video clip showed only a fraction of what happened.

Wu Song: Well then, neither can you be so sure about the innocence of that boy. By the way, he looked a bit obnoxious to me, probably because he looked too old to be called a “boy.” He’s more like a retarded adult.

Wu Da-lang: Whatever you say. But look, this mischievous Tigger was not the first to get sued. Several years ago another Tigger was arrested on charges of molesting a minor. I always knew he was a big orange thug.

Wu Song: Alright, names can be changed, but Tigger is still a tiger, a bad tiger. Now it becomes all the more imperative that I, Wu Song, the tiger-fighter, travel to Disneyland and terminate that bouncing evil thing.

Wu Da-lang: Can you tell me how come I sensed some sarcasm in your heroic proclamation?

Wu Song: Indeed, old chap. You should never underestimate the destructive potential of the little devils we call “kids.”

Wu Da-lang: What are you talking about?

Wu Song: I’ve never told you about this. In my less-proud days, before I became the tiger-fighting hero, I had to wear a Winnie the Pooh costume at market fairs for quite a long time. 

Wu Da-lang: WAIT─A─MINUTE! YOU? Winnie the Pooh?

Wu Song: I was young. I needed the money… Let me finish, please. Kids I met when dressed as Winnie were really brutal. Under the cover of their childish innocence, they attacked me mercilessly, very often planting a fist or an elbow into Winnie’s “nether regions.” It still hurts every time I recount this miserable experience.

Wu Da-lang: Wow, that’s something really shocking. I am speechless.

Wu Song: Then keep silent about this. Otherwise soon you will be ambushed by someone in the lovely Winnie suit.

Wu Da-lang: Yeah, I know that guy now. Tiger-fighter in the Winnie suit. Sounds extremely dangerous and disgusting. I will definitely watch out.

Wordbank:

character (n) 角色 thug (n) 暴徒
accuse (v) 指控 imperative (a) 必要的
smack (v) 打,掌摑 bounce (v) 蹦蹦跳跳
swing (v) 擺動 sarcasm (n) 諷刺
brat (n) 頑童 proclamation (n) 宣言,宣佈
fraction (n) 片段 brutal (a) 野蠻的,粗暴的
obnoxious (a) 討厭的 mercilessly (ad) 無情地
mischievous (a) 調皮的 nether (a) 下面的
molest (v) 騷擾 recount (v) 講述
minor (n) 未成年人 ambush (v) 埋伏,伏擊

 

相關連結:

Youtube:Tigger Punching/hitting Kid at Disney World

FOXNews:Father: Costumed 'Tigger' Hit My Son

CNN:Disney character accused of fondling (2004)

TVBS News:遊迪士尼,少年遭跳跳虎呼巴掌

WBZTV:Tigger: A History of Violence?

↑top


 
English Freeway
台大寫作中心
編輯:黃山耘
若您有任何的建議、鼓勵或意見反映,歡迎來信至英語學習報編輯室寫信給電子報小編
本電子報由臺大視聽館建置維護 ©All Rights Reserved