Home

臺大視聽教育館英語學習電子報  
訂閱或看舊的電子報 台灣大學首頁 台大視聽館首頁 寫作教學中心 English Freeway 台大進階英語

棒球魔咒滿天飛

Have you heard about the discovery of a Red Sox shirt that has been buried underneath the new Yankee Stadium? Before it was dug up, Yankee lost two games to the Red Sox.

It really makes one wonder whether the wins and loses in baseball games are sometimes affected by some mysterious supernatural force.

In today's Express, some of the worst baseball players in the world have something to say about these curses. Are they responsible for their bad performances? Read on!

Is the game affected by supernatural power?


 最新消息

◎ 寫作諮詢服務開始囉~

新的學期開始啦,寫作諮詢的服務從3月3日起,開放本學期線上諮詢預約的服務。同學有什麼英文寫作上的疑難雜症,都歡迎多加利用諮詢服務喔.....找諮詢老師聊聊去!

◎ 大一英文小老師諮詢服務新辦法

這學期大一英文小老師的服務有新辦法囉,為了讓小老師可以排出工作時間幫同學諮詢,這學期我們試辦使用事前預約的方式,使用現有的寫作諮詢系統,請同學先於一周前到網站預約時段,讓同學不用再擔心會跟其他同學撞到時間。......快來看看這學期的諮詢服務辦法!

◎ 請大家來填自學包裹問卷!

自學包裹已經一歲多啦,不知道這一年多以來的自學包裹是否還合您的意呢?為了讓自學包裹更符合各位的需求,煩請大家花一點時間填一下問卷給我們意見喔~......來去填問卷!

↑top


 E-Freeway主題介紹

Space Place Live!

自美國太空總署的動畫訪談節目,來賓是真實的太空科學家與工程師,透過對談可以了解這些科學家們在美國太空總署的工作經驗,他們如何對科學產生興趣與他們的日常休閒活動,左下角的「CC」按下去後會有影片字幕,也別忘記打開喇叭聽聽這些科學家們的「現身說法」唷!......前往Space Place Live!

EasyTest: 全民英檢(GEPT)

全民英檢係針對一般社會人士及在校學生的一個英語能力測驗,目前採用單位除了各級學校外,還包括許多公民營機構,因此,全民英檢也可算是「全民運動」了 。這次我們要來看的是English Freeway裡的Easy Test: GEPT,記得先準備好耳機或喇吧喔!...... 來看看該如何使用吧!

Disney – Hot Shot Business

想開一家漫畫店或寵物美容店嗎?迪士尼將幫你完成夢想喔!迪士尼的Hot Shot Business網站提供了4種店面讓你選擇,可以利用自己現有的資金或跟銀行貸款來經營,不過開店可不是件容易的事喔!你必須評估顧客喜好、市場動向等等來調整經營方向,可別一下子就倒店啦!請記得開啟喇叭,遊戲裡的英文會話可以幫助你一邊學英文,一邊體驗虛擬開店的樂趣!......我準備好開店了!

↑top


 館藏介紹

A Boy Named Charlie Brown

這次宅急便是拿查理布朗來吐槽,那麼我們就順便幫查理布朗的第一部電影打打廣告吧。這部1969年的經典作品,介紹了查理布朗等一干人等引人入勝的世界。小朋友們所說的英文,不但日常生動,而且發音特別清楚也比一般的成人電影慢一些。而且電影中,查理布朗為了參加拼字比賽,發明了一些背單字的規則跟方法。

同學們想不想一邊重溫可愛溫馨的經典卡通,一邊練習英文聽力呢?....這部電影可是你的最佳選擇唷!

↑top

 英語宅急便


What makes one a bad baseball player?

棒球可是我們的全民運動。但是當我們在讚嘆選手高超的技巧時,這世界上有些不那麼順利的棒球選手。可愛的查理布朗就是其中之一,由他擔任投手的棒球隊,聽說五十年來沒有贏過幾次。讓我們來看看他跟隊友露西,這一季想要怎麼增加勝投的機率吧。

Charlie: Lucy, am I really a bad pitcher?

Lucy: What a silly question to ask! We’ve never won a game, so how can you be a good pitcher? Not to mention how the ball always swoosh by you or knock you off the mound. Charlie Brown, you are a complete flop.

Charlie: Aargh, quit saying that! You are also on the team. I don’t remember you being a great outfielder either. I am not the only reason why our team always loses.

Lucy: But to boost your spirit, I found this news. Here (handing Charlie a newspaper clipping).

Charlie: “A baseball team of a Japanese high school threw in the towel after surrendering 66 runs in less than two innings.” How does that make me a better pitcher?

Lucy: Because it proves that there are worse pitchers in the world than you are, Charlie Brown. You are really very bad, but you are not the worst. See, this hapless hurler used more than 250 pitches in only two innings. If the coach didn’t plead for the game to be abandoned, can you imagine how many balls this guy will have to pitch?

Charlie: Alright, I guess you have a point there. However, I am still very worried about tomorrow’s game. It’s the first game of the season. I would like to win.

Lucy: Don’t worry. I have high hopes for this season.

Charlie: But you just said that I, the manager and pitcher of the team, am a complete loser.

Lucy: It’s not about you. I buried one of my shirts underneath the other team’s field.

Charlie: What?! Why do you do that?

Lucy: To jinx them. That’s an idea I got from another news story.

Charlie: You mean the Red Sox-rooting construction worker who planted a David Ortis jersey underneath the new Yankee stadium? That’s stupid! I can’t believe you try to hex the other team in the same way!! Aargh!

Lucy: I don’t think it is that silly. I don’t like that shirt anyways.

Charlie: Didn’t you know that Ortis’s performance has slumped hugely? I think the curse was on the person whose shirt is being buried!

Lucy: Alright, let’s go excavate it. Bring your jackhammer, let’s do some drilling.

Charlie: Lucy, I don’t think we will need a jackhammer. Isn’t their field comprised mostly of dust and mud just like ours?

Lucy: Uh. I tried to follow the story as close as possible. So I pour cement on it. Come to think of it, it was near the home base. If anyone tries to slide into the base, he will probably break his toe. Maybe I should try to make money out of it. Maybe I can sell first-aid kits by the field…

Charlie: Lucy, you are the only person who slides on our team. I can see how the curse will be on you… Come on, let’s just go dig it up. And remove the cement. And help put their dust back... So much work on the day before the most important game of the season. (Sigh) People usually call me a blockhead, but, Lucy, I think you are the real blockhead here.

 

Wordbank:

pitcher (n) 投手
plead (v) 懇求
swoosh (v) 發出嗖的一聲
jinx (v) 使人倒楣
knock sb. off (v) 撞倒
root (v) [口語] 聲援(參賽者)
mound (n) 土丘;[棒球] 投手丘
jersey (n) 平針織衣
flop (n) 失敗
stadium (n) 體育場;運動場
outfielder (n) 外野手
hex (v) 施魔法;使人倒楣
boost (v) 促進;提高
slump (v) 下跌;衰落
newspaper clipping (n) 剪報
excavate (v) 挖掘
throw in the towel (ph) 認輸;投降
jackhammer (n) 手提鑽
surrender (v) 交出;放棄;投降
drill (v) 鑽孔;鑽穿
run (n) [棒球] 得分
cement (n) 水泥
inning (n) [棒球] 局
slide into base (n) [棒球] 滑壘
hapless(adj) 不幸的;運氣很差的
first-aid kit (n) 急救藥箱
hurler (n) 丟東西的人;投手
blockhead (n) [口語] 傻瓜;笨蛋

 

相關連結:

Reuters : School Team Hit for 66 Runs in Two Innings

New York Times : The Big Dig: The Yanks Uncover a Red Sox Jersey

ESPN : Yankees Will Donate Once-Buried Red Sox Jersey to Boston-Area Charity

↑top


 
English Freeway
台大寫作中心

編輯:黃郁婷

若您有任何的建議、鼓勵或意見反映,歡迎來信至英語學習報編輯室寫信給電子報小編

本電子報由臺大視聽館建置維護 ©All Rights Reserved