Home

臺大視聽教育館英語學習電子報  

挺個大蘋果 麻煩跟著走

It is known among average people that being fat is at risk of a great variety of health problems, such as high blood pressure related diseases and neurological diseases. Then just how heavy a person is can be regarded as being overweight or fat? Well, BMI is way to figure out our fitness. Yet, some recent medical researches have reported a more reliable "sign" for predicting people's risk of getting serious diseases in their later life. That "sign" is laid on our bellies.....

"You look so like an apple' Is that a compliment? Or what?


 最新消息

◎ 第十七期自學包裹上線啦!

新學期一開始,新的自學包裹就馬上上線囉。這個學期開始,自學包裹使用漂亮的嶄新互動介面,讓同學學習英文的心情更開心啦,英文也更快就能突飛猛進嚕......來做新版自學包裹吧!......自學包裹問卷持續進行中,也要記得填問卷唷!

◎ 寫作諮詢 等你來~

各位同學,寫作諮詢從3月3日就已經開放線上諮詢預約的服務囉,歡迎各位同學多加利用,讓諮詢老師們好好幫各位解決英語寫作上的疑難雜症.....找諮詢老師聊聊去!

◎ 視聽館圖書室開放公告

同學不知道有沒有在寒假中試著到視聽館302圖書室來,卻不得其門而入呢?歷時一個多月的天花板修補工程終於大功告成啦,現在圖書室已經開始正常提供服務囉,同學快來使用視聽資料學英文吧

↑top


 E-Freeway主題介紹

Peanuts Museum: A Tribute to Charles M. Schul

相信大家一定對史努比、查理.布朗、以及花生家族所有成員不陌生,可是你知道作者是誰嗎?他就是創造出美國報紙連環漫畫的大師:Charles M. Schulz。

一塊被這位大師使用了50年的畫版,現在陳列在這史努比博物館裡,而這博物館也展開了為期一年的五週年慶祝活動!《經點花生家族》漫畫仍然刊登在全世界兩千四百家報紙上,而他的畫版也已功成身退。現在就讓我們向這位大師致敬吧...

E-Touch: TOEIC

TOEIC考試除了英文能力,還得具備耐力、專注力、記憶力、邏輯分析能力及臨危不亂等特質,而E-Touch主打的多益訓練課程,提供多回的模擬測驗,並告知詳細的操作方式,,相信必能夠提昇自己的實力,輕鬆攻克TOEIC!...... 我要變成TOEIC達人!

HEINLE'S: The Core of English Language Learnin

想要增強自己的英文字彙又想要挑戰腦力嗎?這個網站提供給各位縱橫填字謎的遊戲練習,不但依主題來分類,且內容豐富,請挑戰HEINLE'S: The Core of English Language Learning!...... 浩瀚網海學單字!

↑top


 館藏介紹

Breaking The Da Vinci Code

耶穌結過婚,他老婆還是他的徒弟之ㄧ,而他們的後代還曾經是法國皇室的成員;這個秘密一直被天主教的一個秘密組織隱瞞起來,可是牛頓和達文西都知道這個秘密,而且達文西還想透過他的"最後的晚餐"告訴世人這個秘密.....這是被隱藏起來的歷史,還是掰出來的小說情節啊?"達文西密碼"的作者說是真的,但歷史學家、神學家等等學者諸公們,說是假的,那我們到底要聽誰的呢???

↑top


 英語宅急便

How many of you have got an apple-like body shape, and think "I'm not fat, just have a big belly"?
我不胖啊,只是肚子大了一點,又沒關係....???

Wayne: Oh my! I'm so stuffed.

Annie: Your eyes are bigger than your stomach. The meal is really far more than enough.

Wayne: I have to loosen my belt.................Yes, it's much better.

Annie: What's that! Your food baby has grown up! You're bloated!

Wayne: Yeah. But it's strange that after gulping down all these sturdy lasagna and wedgies, I still feel like having something to drink, and a lumpy chocolate cake would be even better.

Annie: Yeah, for the baby, right?

Wayne: Kids always love sweets.

Annie: Be aware of your weight. Remember that day, when we went shopping for your trousers? Your waist circumference has got two inches bigger. Have you checked your weight yet, this week?

Wayne: Yeah, I have, and it's just a bit of overweight.

Annie: What's the BMI then?

Wayne: BMI? Do you mean Body Mass Index?

Annie: Yup.

Wayne: I don't know. Probably it's also just a bit above the normal level. Does that make big differences?

Annie: Anyway, the waistline is more reliable.

Wayne: Reliable for what?

Annie: For predicting the chances of getting diabetes, dementia or Alzheimer's Disease.

Wayne: No kidding? But I'm not fat, actually. Except the little pot on my belly, I don't have huge thighs, big hips and a big bum. I'm rather slim in someway.

Annie: Yeah. Just like a big apple with two toothpicks-like legs.

Wayne: Ha! That's funny. But hey, that's my body shape. Don't make it so cartoonic, and that's just a small apple, not grown up yet.

Annie: Yeah when it's grown up, we probably can sue the restaurants who feed you too much.

Wayne: Yeah, we then can use the money we won in court to join those fancy gym clubs! That's so cool.

Annie: And so fool! So, come on, let's go jogging tonight. I'm serious. People with large waist size are at risk of getting a variety of chronic diseases in their later life.

Wayne: I know you're serious. I'm not fool. But go jogging tonight? It's just that I'm so full now! I don't want to chunder.

Annie: What are you talking about? You're fool and you're not full? Anyway, come on, you won't vomit. I promise you.

 

Wordbank:

stuffed (adj): 飽了
diabetes (n): 糖尿病
bloated (adj): 肚子鼓鼓大大的
dementia (n): 癡呆症
sturdy (adj): 口味重的
Alzheimer's Disease (n): 阿滋海默症
lasagna (n) = lasagne: 義大利千層麵
thigh (n): 大腿
wedgies (n): 楔型的薯條
hips (n): 身體兩側腰以下、大腿以上的部位
lumpy (adj): 一大塊的
bum (n): 臀部;屁股
sweets (n): 甜食
toothpick (n): 牙籤
trousers (n) [英] = pants
cartoonic (adj): 像卡通一樣的
waistline (n): 腰圍
chronic (adj): 慢性的
BMI = Body Mass Index (n): 身體質量指數
chunder (v) = vomit

Phrases:

Your eyes are bigger than your stomach: 貪心不足蛇吞象
food baby: 肚子因為吃太多而看起來鼓鼓大大的像懷孕一樣
gulp down: 吃下
waist circumference: 腰圍

 

相關連結:

(BBC News) Large waist 'an Alzheimer's risk'

(inthenews.co.uk) Men unaware of large waist size 'at risk of diabetes'

(BBC News) Court dismisses McDonald's obesity case


↑top

編輯啟示

已經有眼尖的讀者注意到,在上一期的電子報中,小編手指抽筋把"wreak havoc on"這個片語中的"wreak",打成了"wreck havoc on",因而在此對各位讀者表達歉意。

然而,小編在懊惱這樣一個拼字錯誤之時,仍不信邪地想著,難道不能用"wreck"嗎?於是在Google上搜尋了這個片語是不是有兩種不同的拼法,而搜尋結果顯示字典上查得到的"wreak havoc on"有較多的搜尋結果,而且有許多的新聞網站,或政府網站採用這樣的說法,例如ABC News 的Floods wreak havoc on farms in England;而小編打錯的"wreck havoc on"則有相對較少的搜尋結果,但是卻也同樣在許多新聞網站看到這樣說法,例如BBC的Chaotic world of climate truth一文,各位讀者可在報導中搜尋(ctrl+F鍵) "wreck",也可看到這樣的說法。小編覺得這樣的結果很有趣,好像在見證語言的轉變和不同,所以也在這裡一起提供給各位讀者參考。


↑top

 
English Freeway
台大寫作中心

編輯:滕 偉

若您有任何的建議、鼓勵或意見反映,歡迎來信至英語學習報編輯室寫信給電子報小編
本電子報由臺大視聽館建置維護 ©All Rights Reserved
訂閱或看舊的電子報 台灣大學首頁 台大視聽館首頁 寫作教學中心 English Freeway 台大進階英語