|
|
|
[最新訊息] |
精彩演講預告:
∥ 活動參考連結: https://www.facebook.com/NTUIPCS?notif_id=1614493063841530¬if_t=scheduled_post_published&ref=notif
|
|
|
|
|
|
[國際重要新聞] |
永續發展與社經衝擊:
France to ban some domestic flights where train available
【閱讀全文】
大氣化學與公共衛生:
Carbon dioxide levels are higher than they've been at any point in the last 3.6 million years
【閱讀全文】
氣候變遷:
The built-in resilience of corals could help them survive climate change
【閱讀全文】
今環境與生態變遷:
Climate change will hit ‘endemic’ plants and animals the hardest, study warns
【閱讀全文】
|
|
[國內環境新聞] |
【原民狩獵議題】生態永續與動物福利之辯 動團、原團針鋒相對
【閱讀全文】 |
|
[課程資訊] |
氣候變遷與永續發展國際碩/博士學位學程招生中,歡迎踴躍報考!
|
|
|
活動訊息 |
|
|
∥ 活動參考連結: https://www.facebook.com/NTUIPCS?notif_id=1614493063841530¬if_t=scheduled_post_published&ref=notif
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
法國減航班 |
France to ban some domestic flights where train available
法國禁止在有火車站區域提供國內航班
【閱讀全文】 |
|
|
|
揭露風險 |
New Zealand bill would require banks to disclose climate risks, in a world first
紐西蘭法案要求銀行揭露全球主要的氣候風險
【閱讀全文】 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CO2濃度 |
Carbon dioxide levels are higher than they've been at any point in the last 3.6 million years
現今的二氧化碳濃度打破360萬年以來的最高紀錄
【閱讀全文】
|
|
|
|
燃煤致死 |
Pollution from Europe’s coal plants responsible for ‘up to 34,000 deaths each year’
歐洲燃煤電廠造成的汙染導致每年高達34,000人死亡
【閱讀全文】 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
珊瑚適應 |
The built-in resilience of corals could help them survive climate change
部分珊瑚原有的復育能力可適應氣候變遷
【閱讀全文】 |
|
|
|
季風型態 |
Monsoon changes threaten Asia and warn the world
季風型態改變 亞洲首當其衝 印度地區尤其嚴重
【閱讀全文】
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
本土物種衝擊 |
Climate change will hit ‘endemic’ plants and animals the hardest, study warns
研究表示 氣候變遷將對本土物種造成嚴重衝擊
【閱讀全文】 |
|
|
|
沿岸避風港 |
As people flee climate change on the coasts, this Midwest city is trying to become a safe havens
隨著人們因氣候變遷逃離沿海地區 中西部城市正改變為避風港
【閱讀全文】
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
原民狩獵 |
【原民狩獵議題】生態永續與動物福利之辯 動團、原團針鋒相對
【閱讀全文】 |
|
|
|
溶解專利 |
海廢保麗龍回收難 創新溶解專利入圍環境關懷設計競賽
【閱讀全文】 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
※氣候變遷與永續發展國際碩/博士學位學程招生中,歡迎踴躍報考!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|