Home

臺大外語教學暨資源中心英語學習報第 402 期 發行日期 2021-02-01
臺大外語教學暨資源中心

本期焦點 More

  Bleached staghorn coralRead more on VOA.

Merriam-Webster's Top Word of 2020 Not A Shocker: Pandemic

大流行!韋氏字典2020年度代表字 毫不意外

If you were to choose a word that rose above most in 2020, which word would it be? Ding, ding, ding: Merriam-Webster on Monday announced "pandemic" as its 2020 word of the year.       

如果你要選凸顯2020的字詞,你會選什麼呢? 燈、燈、燈:韋氏字典(Merriam-Webster Dictionary)在週一(編按:2020 年 11 月 30 日)宣布 「pandemic」選為2020年度代表字。

 

◎ 電子報停刊一期

English Listening

 

下一期電子報的發刊日適逢農曆春節,小編要放假去,故暫停一期。下一期發報日期為:110 年 3 月 1日。請大家繼續支持!

如果農曆春節期間在家裡沒有事的話,也可以溫故舊的電子報喔!也許會有新的收穫呢!

先預祝大家:恭喜發大財!財源滾滾來!

 

◎ e 自學空間閉館公告

e 自學空間所在的 3 樓,因電腦教室整修,施工常會有落石粉塵並會產生巨大響聲, 擔心影響使用者之健康安全,故決定寒假期間 : 1/18 至  2/19 , e 自學空間全面閉館。 如工程提前完工,e 自學空間可以開館,將儘快公告週知。

寒假期間夜間資料使用服務亦停止。

造成不便之處,敬請見諒!

2 月 22 日(一)開學後即恢復原開館時間:週一 ~ 週五 9:00 ~ 16:00 及夜間資料使用服務

有任何問題請於上班時間來電! 聯絡電話:33662903

 
Feature of the Week
輕鬆來學馬來語

輕鬆來學馬來語

輕鬆來學馬來語從 2020 年 1 月開始,吳振南老師與小小助教吳若瑜跟國立教育廣播電台合作,擔任「輕鬆來學馬來語」的主持人,裡面總共有 30 集可以學習,很適合用來練聽力跟發音,節目輕鬆有趣的步調,讓聽眾第一次學馬來語就上手。

Apps for Learning English
Andy - English Speaking Bot

LearnEnglish Podcasts

想練習英語聽力但不知從何聽起?不妨試試由英國文化協會製作的學習型播客「LearnEnglish Podcasts」。該播客的內容以生活題材為主,透過主持人與來賓的對話,除了能認識一些他們喜歡的名人、城市以及週末的活動安排等,還有機會學到一些英式英語中的慣用語 ( idiom ) 和俚語 ( slang ) 喔~

English Learning Video
English Learning Video

English Topics - Weirdest English Idioms

最近狂下雨,讓小編想起媽媽常說的俚語:好天著存雨來糧。俚語真是神奇的語言,利用簡單的幾個字就能延生出來許多言外之意,弦外之音,也是最能貼近人們的日常生活! 英語也有俚語!你是否也遇過這種狀況:雖然英文句子都聽的懂,但是不知道有什麼好笑的?這就是俚語! 學了英語這麼久若是能講幾句俚語馬上就能拉近彼此的距離。 所以現在就跟著 Alisha 和 Michael 來學學幾句奇怪的俚語吧!

 
周樹華老師英語學習 Q&A
Q&A

消除自學英語的疑慮

有心要培養自己做一位獨立自主的英語學習者,需要重新檢討一下對英語學習的疑慮,這些有問題的負面看法,長久以來,阻礙了我們自主學習的信心。

  訓練英文「寫」系列:一生必學的英文寫作聖經

訓練英文「寫」系列:一生必學的英文寫作聖經

對非英語系國家的我們來說,動手寫英文為什麼那麼難? 背了單字、K 了文法,卻總是寫不出來。 難道真的沒有別的方法了嗎? 全球語言學家一致認為: 學寫作不能急著抄,掌握技巧才能寫得紮實。 本書特色: 最完整的寫作策略 最紮實的寫作技巧 最實用的寫作範本 詳讀本書,保證您寫作馬上上手!

 

 

Merriam-Webster's Top Word of 2020 Not A Shocker: Pandemic
VOA News|COVID-19 Pandemic
November 30, 2020 08:03 AM (source)

Merriam-Webster's Top Word of 2020 Not A Shocker: Pandemic

大流行!韋氏字典2020年度代表字 毫不意外

November 30, 2020 08:03 AM

 

VOA News 搶先看

如果要選一個最能代表2020的字,你會選什麼呢?美國權威字典韋氏字典(Merriam-Webster Dictionary)將「pandemic」選為2020年度代表字,回顧 2020 年種種大事,其實並不讓人意外。韋氏字典的總編輯索科洛夫斯基(Peter Sokolowski,音釋)表示,有時候一個單字可以總結一個時代,像是「pandemic」不僅是專業詞彙,如今也十分普及,未來將成為這個時期的代表字。2020 年 3 月 11 日「pandemic」一詞的搜尋量相較去年高出 115,806%,與世界衛生組織(World Health Organization)宣布 COVID-19 成為全球大流行的日期相吻。

If you were to choose a word that rose above most in 2020, which word would it be?

Ding, ding, ding: Merriam-Webster on Monday announced "pandemic" as its 2020 word of the year.

"That probably isn't a big shock," Peter Sokolowski, editor at large for Merriam-Webster, told The Associated Press.

"Often the big news story has a technical word that's associated with it and in this case, the word pandemic is not just technical but has become general. It's probably the word by which we'll refer to this period in the future," he said.

The word took on urgent specificity in March, when the coronavirus crisis was designated a pandemic, but it started to trend up on Merriam-Webster.com as early January and again in February when the first U.S. deaths and outbreaks on cruise ships occurred.

On March 11, when the World Health Organization declared the novel coronavirus outbreak a global pandemic, lookups on the site for pandemic spiked hugely. Site interest for the word has remained significantly high through the year, Sokolowski said.

By huge, Sokolowski means searches for pandemic on March 11 were 115,806% higher than lookups experienced on the same date last year.

Pandemic, with roots in Latin and Greek, is a combination of "pan," for all, and "demos," for people or population. The latter is the same root of "democracy," Sokolowski noted. The word pandemic dates to the mid-1600s, used broadly for "universal" and more specifically to disease in a medical text in the 1660s, he said.

That was after the plagues of the Middle Ages, Sokolowski said.

He attributes the lookup traffic for pandemic not entirely to searchers who didn't know what it meant but also to those on the hunt for more detail, or for inspiration or comfort.

"We see that the word love is looked up around Valentine's Day and the word cornucopia is looked up at Thanksgiving," Sokolowski said. "We see a word like surreal spiking when a moment of national tragedy or shock occurs. It's the idea of dictionaries being the beginning of putting your thoughts in order."

Merriam-Webster acted quickly in March to add and update entries on its site for words related to the pandemic. While "coronavirus" had been in the dictionary for decades, "COVID-19" was coined in February. Thirty-four days later, Merriam-Webster had it up online, along with a couple dozen other entries that were revised to reflect the health emergency.

"That's the shortest period of time we've ever seen a word go from coinage to entry," Sokolowski said. "The word had this urgency."

Coronavirus was among runners up for word of the year as it jumped into the mainstream. Quarantine, asymptomatic, mamba, kraken, defund, antebellum, irregardless, icon, schadenfreude and malarkey were also runners up based on lookup spikes around specific events.

Particularly interesting to word nerds like Sokolowski, a lexicographer, is quarantine. With Italian roots, it was used during the Black Death of the 1300s for the period of time a new ship coming into port would have to wait outside a city to prevent disease. The "quar" in quarantine derives from 40, for the 40 days required.

Spikes for mamba occurred after the January death of Kobe Bryant, whose nickname was the Black Mamba. A mass of lookups occurred for kraken in July after Seattle's new National Hockey League franchise chose the mythical sea monster as its name, urged along by fans.

Country group Lady Antebellum's name change to Lady A drove dictionary interest in June, while malarkey got a boost from President-elect Joe Biden, who's fond of using the word. Icon was front and center in headlines after the deaths of U.S. Rep. John Lewis and U.S. Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsberg.

The Merriam-Webster site has about 40 million unique monthly users and about 100 million monthly page views.
 

Language Notes

註 1: technical 於本文指「專門性的」;本字也常指「技術的」

註 2: plague於本文指「瘟疫」;本字也常指「折磨」

註 3: coin 於本文指「杜撰(新詞或新的表達方式)」;本字也常指「硬幣」

註 4: mainstream 於本文指「主流」的意思

註 5: lexicographer 於本文指「詞典編纂者」的意思


 

BACK TO CONTENT

Check your comprehension!

Choose the BEST answer to each of the questions below. After you finish, highlight the parentheses to reveal the hidden answers.

1. ( C ) What does the statement "the word pandemic is not just technical but has become general" in paragraph 4 mean?
            (A) "Pandemic" has changed in meaning so much that it no longer is considered difficult.     
            (B) "Pandemic" was so frequently used in conversations that it became a regular conversation topic. 
            (C) "Pandemic" has become so widely understood that it no longer stands out as jargon.  
            (D) "Pandemic" is so prevalent in people's minds now that a definition is no longer required.                       
2. ( D ) Which of the following is NOT listed as a reason people have looked up words in the article?
            (A) to define words    
            (B) to search for information                                                                          
            (C) to gain consolation   
            (D) to seek entertainment                      
3. ( A ) The word "coinage" in paragraph 13 can be replaced by ________.
            (A) creation     
            (B) cloning                                  
            (C) closing  
            (D) cramming                 

編譯:外語教學暨資源中心 編輯小組

 

 

`