萬稅!萬稅!萬萬稅!

Politicians sometimes really have to be creative when making policies. New York State, USA, for dealing with economic difficulties, may ask its citizens to pay for drinking high-calorie soft drinks. The tax is called "obesity tax". For that, the government is expected to face opposition from Coca-Cola and Pepsi, as well as of course from the drinkers, whether fat or thin. So, as a consumer, do you wanna pay more for a coke?......

Coke! It's gonna be more than calorie !


 最新消息

◎ 寫作諮詢進入倒數第三週囉~

這學期已經只剩下三週囉,趕快看看還有哪些英語寫作上的疑難雜症要來找諮詢老師啊!千萬別落到臨陣磨槍,不亮也光的窘境喔!.....看看老師什麼時候有空???

◎ 第二十五期自學包裹上線啦!

自學包裹又推出最新的練習內容啦,同學們快來學得好、學得妙、更要學得呱呱叫喔!!!快來做新版自學包裹吧

另外,由於author plus系統更新的關係,各位同學請麻煩到這邊把flash player的版本更新喔!

↑top


 E-Freeway主題介紹

The Top 10 EVERYTHING of 2008

2008轉眼又要過去了,同學們還記得這一年發生了什麼大事嗎?Time雜誌又到了年終回顧的時間,在網路上推出了"The Top of 10 Everything of 2008"這個專題,幫大家把2008年一些世界大事給整理了出來。並在每個種類裡,選出了十個最具代表性的新聞故事或事件。當然Time的這個大事紀不是只有嚴肅的政治、經濟議題,也幫你記錄了許許多多各種生活裡的大大小小事情,所以才能叫做The Top 10 EVERYTHING of 2008 啊!!!

 

EASE: Listening to Lecture

 

這次我們是要介紹研究生專區的EASE教材。這個教材是取材自真實的大學課堂中的實景,透過有系統的編排,讓同學可以逐步的了解一個講堂內的流程。熟悉了講課的流程,就可以更將注意力放在更需要腦力的課堂內容,而不是還在想老師剛剛是說要發講義還是要小考了。來增強你的英語聽講實力吧!

 

Oxford Word List

想針對特定領域學習重要的常用單字嗎?沒問題!世界知名的牛津大學出版社匯集其人力編纂了科學類字彙、人文類字彙以及商業類字彙提供給三大領域的外語學習者參考,趕快對準目標、按下連結過去看看吧!科學類字彙 人文類字彙 商業類字彙!

↑top


 館藏介紹

English for Health Sciences

想出國唸書或是早已做好萬全準備要啟程到國外念書的同學們,有沒有想過如果在國外不幸生病要看醫生,要怎麼掛號、怎麼跟醫生說自己的症狀、怎麼回答醫生的問題、醫生護士說的話會不會聽不懂等等這些看病時要用到的表達方式呢?如果你接觸到的英語學習書籍大多是蜻蜓點水式的帶過,而很少深入的介紹這方面的表達方式的話,那就快來看看這本專攻醫療方面的英語參考書吧!!!

↑top


 英語宅急便

萬稅!萬稅!萬萬稅!省吃儉用,才能繳稅!!!

Drink less if you don't want to pay for more than the coke!!!
Peter and Andres are classmates in the university, and they're also flatmates. It's Saturday morning, so they are going to do their weekly shopping for groceries, and since they both love junk food, coke is of course on the shopping list. And now, they've arrived at the supermarket. While Andres is still fumbling with coins for borrowing a trolley, Peter has already got one. With military efficiency and Andres clumsily following after, he begins to trundle through aisles for targeted items; then few minutes later, he finally launch the attack on the soft drink aisle.

Andres: How did you know exactly where all those things were?

Peter: It's all on the shopping list! (Showing Andres the list...)

Andres: This shopping list makes Dewey Decimal System an absolute chaos. With all those arrows, price marks and notes, it in fact doesn't look like a shopping list. It's more like a military manoeuvre. Have you been planning the assault for the whole week?

Peter: I just don't want to waste my time on muttering to ourselves "doughnuts or muffins", and hurtling down the aisles without knowing what to look for! Anyway, I don't wanna waste time to explain it. What's the price on the coke?

Andres: It's 58 dollars.

Peter: What? It's supposed to be 50 dollars! The staff must have put the wrong price tag.

Andres: I don't think so. The government has decided to impose a new tax of 15 percent tax on soft drinks. That's called the obesity tax, and that's gonna make the government a big pile of bucks, I reckon.

Peter: Obesity tax! But I'm not fat! So, why do I have to pay the tax? And how about lollies, chips, cakes, ice cream, and all the other high-calorie food? The government is just using another way to get their hands in our pockets.

Andres: Yeah, I think so, too. The government is on a shoestring budget so they'll find heaps of ways to grab money anywhere they can find.

Peter: Maybe for that obesity matter, there are already moves afoot to tax citizens not joining a gym club for doing exercises regularly.

Andres: Or they can even sow the seeds of tax categories. So, someday for the matters of air pollution and public hygiene, they may levy a tax on flatus. That'll surely include each and every citizens.

Peter: Then, you'd better pray that won't happen because you'll be surely levied at the maximum level, and I'll get deducted for living with you.

 

Wordbank:

grocery (n): 食品、雜貨 mutter (v): 喃喃自語
fumble (v): 笨手笨腳地處理 doughnut (n) = donut: 甜甜圈
trolley (n): 推車 muffin (n): 馬芬餅
clumsily (adv): 笨拙地 hurtle (v): 左碰又撞地前進
trundle (v): 推(推車) tag (n): 標籤
aisle (n): 走道 obesity (n): 肥胖
launch (v): 發起 levy (v): 課稅
manoeuvre (n): 演習、策略 flatus (n): 腸胃的排氣;放屁
assault (n): 攻擊  

Phrases:

Dewey Decimal System:(圖書館分類書籍的)杜威十進分類系統

a big pile of bucks: 一大堆的錢
on a shoestring: 幾乎沒錢的
(there are) moves afoot: 已經有計劃行ˇ動展開進行
sow the seeds: 將...發展、擴展到更大
public hygiene: 公共衛生

 

相關連結:

(Daily News NY Local) Governor Paterson proposes 'Obesity Tax,' a tax on non-diet sodas

(Daily Mail) New York wants to put 'obesity tax' on a can of Coke

(CNN) Commentary: Why we need an obesity tax


↑top

 
English Freeway
台大寫作中心

編輯:滕 偉

若您有任何的建議、鼓勵或意見反映,歡迎來信至英語學習報編輯室寫信給電子報小編
本電子報由臺大視聽館建置維護 ©All Rights Reserved
訂閱或看舊的電子報 台灣大學首頁 台大視聽館首頁 寫作教學中心 English Freeway 台大進階英語