Home

No. 020  Aug. 2016
 
   
   
   
   

 

 
省思醒語
FOOD FOR THOUGHT
 

寫作是一種奢侈品,
通常必以高昂的時間成本投資,
初期未必以等量的金錢回收。
若以字數換算價值,
不免暴露出自己的無知淺薄,猶如說著
「喔,
那不過就是一堆草繩編織起來的提袋罷了」,
忘卻了在平整皺摺的收合之間,
是時間與經驗所成就出的無價。


~ 梁瓊丹,寫作是一種奢侈品,聯合報,2016-04-08
top
知識饗宴
SPOTLIGHT
 

Technology for Second Language Writing Feedback

文 / 方挺(本中心教師) 

 Technology has been widely applied in second language (L2) teaching and learning. For instance, Neri, Mich, Gerosa, and Giuliani (2008) showed the benefits of using technology in pronunciation instruction. In addition to speaking, technology is also applied in L2 writing, and one of the examples is collocation. L2 learners may have problems in using appropriate collocations since the context plays a very important role. It is very likely that a native speaker would consider a possible collocation strange simply because it is placed in an unfamiliar or inappropriate context. Based on this, Kennedy (2003) used British National Corpus (BNC) to analyze certain collocation tendency by native English speakers. For example, Kennedy (2003) found that the English adverb considerably often collocates with the comparative forms of words (pp. 476-477) and that the adverb very often collocates with the words that have positive meanings (p. 480). This tendency in collocation use was also consistent with the results found by Fang (2013) (please note that the unrevised draft of testing sentences with typos was mistakenly placed in the appendix to Fang's (2013) study; many sentences were revised with more context and typos in the table and texts should also be corrected). These findings could be useful for English writing instructors' collocation teaching. Moreover, providing students feedback in writing is important and technology has been used to help evaluate students' writing and provide electronic feedback(Feng, Ogata, & Yano, 2000; Tuzi, 2004). As defined by Tuzi (2004, p. 217), electronic feedback was the "feedback in digital, written form and transmitted via the web," which was different from traditional written feedback in many aspects. First, according to Tzui (2004), written feedback was often given back to the writer for peer group discussion, but L2 writers may not have such opportunities for interaction or merely have a time-delay in communication in an electronic environment. Second, since a greater sense of anonymity was found in an electronic environment than in a traditional writing environment, electronic feedback "may discourage a sense of community in some students, which can also inhibit scaffolding" (p. 219). Third, unlike traditional written feedback, practices of electronic feedback were more time and place independent as essays were submitted and corrected online; it also caused less delivery effort (Sullivan, Brown, & Nielson, 1998) since students and teachers did not need to carry lots of papers. Fourth, while red pens were used by teachers for traditional written feedback, annotations were often used to mark students' errors for electronic feedback. Errors marked by annotation may be more salient for students to notice for further improvement (Wible, Kuo, Chien, Liu, & Tsao, 2001).

Research has showed the effect of electronic feedback in writing (Burston, 2001; Guardado & Shi, 2007; Feng et al., 2000; Wible et al., 2001). For example, Feng et al. (2000) introduced an annotation system CoCoA for students learning Japanese as a foreign language. Students sent their writings to the teacher via e-mail, and the teacher marked students' errors or gave comments with CoCoA. The correction environment was similar to a physical one in which paper and pens were used. Corrected writings were then saved and sent to students by e-mail so learners could read the corrected text on screen. In addition, the system included a corpus of L2 writers' compositions and a database of writing errors for learners to practice English writing and for teachers to recognize L2 learners' error patterns. CoCoA provided "teachers and students with an interactive learning environment for realizing communicative correction of student compositions and for giving student-oriented instruction" (p. 95). Burston (2001) also introduced the writing correction software Markin32 and suggested that this composition correction program with annotations helped teachers offer useful electronic feedback to students' writings. The program facilitated both teachers' correction feedback process and students' writing skills. Wible et al. (2001) designed IWiLL, an online environment for L2 writers to submit, compose and revise their compositions. Teachers provided electronic feedback in two ways: typing their own comments and choosing one of the frequently used electronic feedback stored in "Comment Bank" (e.g. sentence fragment, tense shift). Teachers could also add new comments or delete comments in this bank and did not need to type the same comments every time for similar writing errors made by students. When students received their corrected compositions, they could read a list of comments provided by the teacher in descending order of error frequency. The researchers argued that one of the differences between marking errors with annotation in this system and with red pens in students' hard copies was that the use of annotation may make students' errors more salient. Therefore, students may be able to notice their errors for further improvement. Electronic feedback was also found helpful in L2 writers' revision by Guardado and Shi (2007), who explored twenty-two L2 students' experiences of online writing peer feedback with interviews. The researchers also compared the students' first draft with their second one that was revised based on peers' electronic feedback. Students reported that electronic feedback helped reduce problems of carrying paper around. Online writing contexts also encouraged students to give more critical comments because of anonymity, and to provide electronic feedback on the basis of the audiences' needs. As suggested by the researchers, electronic feedback should work with face-to-face discussion guided by teachers to clarify unclear comments.

Some other researchers compared the effectiveness of electronic feedback and traditional feedback in writing. Tuzi (2004) investigated effects of electronic feedback and traditional feedback on twenty L2 students' writing revisions and confirmed the greater effect of electronic feedback. Although oral feedback is preferred by L2 learners, student revisions were more considerably affected by electronic feedback as they were observed to make more revisions responding to their peers' electronic feedback. In addition, electronic feedback was used by L2 students mainly "for larger blocks of text like ideas, examples, introductions, and conclusions rather than smaller elements like grammar, punctuation, or single word changes" (p. 230). This finding, however, was incompatible with that of Schultz (2000), who found that students receiving electronic feedback made more local (grammar) changes because they could follow detailed guidance from the peers' comments. On the other hand, since face-to-face feedback may be more helpful in rapid interaction to understand student writers' intentions, more global (content, organization, and style) changes were made. Schultz argued that a combination of both types of feedback can help students achieve their optimum results in writing. Yeh and Lo (2009) also found that electronic feedback improved L2 students' error recognition greatly. The researchers proposed an online corrective feedback and error analysis tool Online Annotator for L2 Writing, with which L2 writing teachers marked students' errors online. Fifty Taiwan college students were divided into two groups and were asked to write a short essay online. Writings of the experimental group were graded by a rater who gave electronic feedback with the developed system, while the control group received feedback from the same rater who gave paper-based error correction. Afterwards, participants in both groups corrected one identical essay from an L2 student using a paper-based method and participants' corrective feedback practices were evaluated by the researchers. The results showed that corrective feedback practices performed significantly better by the experimental group who identified more errors and missed a lower number of incorrect texts than the control group. In sum, the studies reviewed in this article showed us the possibilities and potential of using technology in L2 writing teaching. Teachers need to consider the timing for using these programs or software with caution. Teachers may also need to learn how to correct students' writings effectively and build learner autonomy with the help of technology.


References

Burston, J. (2001). Computer-mediated feedback in composition correction. CALICO Journal 19(1), 37-50.

Fang, T. (2013). Does Language Shape Thought?: Chinese and English Speakers’ Conceptions of Amplifier Collocations. Chang Gung Journal of Humanities and Social Sciences, 6(2), 323-346.

Feng, C., Ogata, H., & Yano, Y. (2000). Mark-up-based writing error analysis model in an on-line classroom. Computer Assisted Language Learning, 13(1), 79-97.

Guardado, M., & Shi, L. (2007). ESL students' experiences of online peer feedback. Computers and Composition, 24, 443-361.

Kennedy, G. (2003), Amplifier Collocations in the British National Corpus: Implications for English Language Teaching. TESOL Quarterly, 37(3), 467-487.

Neri, A., Mich, O., Gerosa, M., & Giuliani, D. (2008). The effectiveness of computer assisted pronunciation training for foreign language learning by children. Computer Assisted Language Learning, 21, 393-408.

Schultz, J. M. (2000). Computer and collaborative writing in the foreign language curriculum. In M. Warschauer and R. Kern (eds.), Network-based language teaching: Concepts and practice. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 121-150.

Sullivan, D., Brown, E., & Nielson, L. (1998). Computer-mediated peer review of student papers. Journal of Education for Business, 74(2), 117-121.

Tuzi, F. (2004). The impact of e-feedback on the revisions of L2 writers in an academic writing course. Computers and Composition, 21, 217-235.

Wible, D., Kuo, C. H., Chien, F. Y., Liu, A., & Tsao, N. L. (2001). A Web-based EFL writing environment: integrating information for learners, teachers, and researchers. Computers & Education, 37, 297-315.

Yeh, S. W., & Lo, J. J. (2009). Using online annotations to support error correction and corrective feedback. Computers & Education, 52, 882-892.

top
活動訊息
NEWS & Announcements

【賀】李維晏教授連獲國際研討會最佳發表獎
【課程】基本能力寫作新課,奠基你的軟實力
【2016臺大三分鐘英語學術簡報競賽】特別報導


 李維晏教授連獲國際研討會最佳發表獎

李維晏教授赴美參加 2016 International Education Conference San Francisco 與2016  International Conference on Social Science, Arts, Economics and Education 國際研討會,發表三篇共同研究成果,三項發表皆獲得 Best Presentation Award。其中 "Flipped Teaching, on the Alert"與 "Empowering Teaching and Learning Through Peer Support"二篇為中心教師群共同研究,肯定其優秀成果。
 


【課程】基本能力寫作新課,奠基你的軟實力

105-1學期中心配合校方政策,開設「英語演說與溝通技巧」、「框架外的思考--五分鐘英文講台」、「基礎英文批判閱讀與寫作」、「專業技術英文寫作」、「深造預備英文寫作」、「職場英文寫作與口語表達」、「提筆表達你的觀點:批判寫作」、「創意與寫作表達」八門基本能力課程,提供大學部學生更多學習寫作之機會。這些課程以「大班知識講解,小班實作訓練」雙管齊下的方式進行:大班教學運用不同的課程材料以及教學資源傳授學生基本知識及技巧;小班實作則致力於培訓學生團隊合作和解決問題的能力。除了訓練學生學術及專業技能外,也注重語言和書面表達、理性思考及資訊工具之運用,從而培養分析、設計、溝通、邏輯和批判能力。

中心本學期亦持續開辦其他中英文寫作課程,如「學術論文寫作」、「英文寫作基礎」、「學術英文論文寫作與發表」、「工程學術英文寫作與口頭報告」、「學術英文口頭報告」等,請參見105-1課程公告

 


【2016臺大三分鐘英語學術簡報競賽】特別報導

2016臺大三分鐘英語學術簡報競賽(3MT)於5月31日落幕,陳鼎元(臺大機械所)獲得首獎、李妮(臺大化學所)及林品樺(臺大機械所)分列貳、叁獎,觀眾票選獎則由陳乃群(臺大電機所)獲得。

3MT源起於澳洲昆士蘭大學,已陸續在劍橋大學、史丹佛大學、英屬哥倫比亞大學等全球高等學府舉辦。臺大寫作教學中心為鼓勵研究生分享其學術發現,2015年特取得3MT授權,舉辦臺大三分鐘英語簡報比賽。2016年將參賽對象擴大為北二區夥伴學校研究生,並在臺大教務長、臺大文學院、及北二區教學資源中心鼎力協助下辦理2016臺大三分鐘英語學術簡報競賽。

決賽除了臺大寫作教學中心講師外,特邀拿多管理顧問有限公司總經理Andy Ings、世新大學李振清教授、國立臺灣師範大學教務長陳昭珍教授、臺大吳益群教授與教務長郭鴻基教授擔任評審委員。


2016 NTU 3MT決賽入圍同學

本次比賽初選階段共有百餘位來自工、電機、生農、社科、理、公衛、醫、管理、生科、法學院等研究生報名競逐,由積分最高之12位參賽者晉級決賽。同學的分數或因些微差距而成遺珠之憾,但評審皆一致肯定大家的表現。

詳細活動請參閱活動網頁

 

決賽同學參賽感言

 

剛唸研究所的時候,遇到大學同學總喜歡問「你們實驗室在做什麼?」和不同領域的朋友聊天,常讓我有「長知識了」的感覺。不過,在這些對話中我也慢慢發現,要把自己的學術專業和其他人分享,實在是見不簡單的事情,就算是面對同個學院的朋友,也常常需要數個來回,才會有一些似懂非懂的了解。因此,我準備三分鐘英語學術簡報競賽的最大動機,就是為了接下這個挑戰:把自己專業的研究,分享給每一個人。

準備的過程中,很感謝周遭親朋好友的大力協助,從修改初賽的講稿、錄影,到決賽陪我前一字一字雕琢講稿、安排每一句話的肢體表達,所有的呈現都是我們努力的結晶,也靠著你們的選票,讓我得到了這座意外的觀眾票選獎。

另外,這是我難得有站在TED-like舞台上演講的機會,自然要好好把握。站上舞台前我拋下緊張,看著文學院演講廳的觀眾,心中想著:It’s my show time。或許呈現依然不盡完美,但我已沒有遺憾了。

~ 陳乃群 (臺大電機所)
Photo credit: Sillyduck Yang

參加3MT比賽的初衷是覺得做研究不能僅僅局限於實驗室中的埋頭苦幹,更應該走出去與別人相互溝通,無論領域是否相同,都會激蕩出新的思維,而且讓大眾都能瞭解到實驗室中的成果非常重要。參加比賽是一個競爭的過程,但也是一個成長的過程,從場下的準備到站在講臺上,我收穫到了很多演說的技巧和經驗,能夠站在講臺面對上百位觀眾和專業的評委老師也是一種難得的曆練。我很享受比賽帶來的快樂,也很感謝3MT比賽所帶給我的與大家溝通的機會、成長曆練的機會以及快樂的回憶!

~ 李端行 (臺大化工所)
 

“The secret of life, though, is to fall seven times and to get up eight times.” ― Paulo Coelho, The Alchemist

3MT competitions are well known all over the world with some of the best universities conducting their own. I consider winning this year as one my best achievements but this did not come to me easily. I was a finalist in 2015 and not getting a place in the top 3 made me even more determined to give it my all this year. There is no shortcut to success and all the perseverance and hard work one put’s in will surely be rewarded.

For me 3MT was all about showcasing my love for science and it was a platform to allow a wider section of people to see and learn about not only my work but also some remarkable work being done across different fields. I urge future participants to grab this opportunity for it will broaden their horizon.

The NTU 3MT team has become like a family to me now. Their passion has made 3MT in NTU a great success and I am sure this will become bigger in the years to come. I wish them the best and I hope they will continue to enrich the lives of students.

~ 李妮 Rini Ravindranath (臺大化學所)
 

Thanks AWEC for providing the great contest! I really approve the main spirit of 3MT, "do the presentation briefly and make it easy to understand."
"When I was preparing for the speech, all I wanted is to make everyone understand, same as the time when I was on the stage."
I learned more to be willing to share from the contest, feeling great while making people understand.

I am grateful to have the chance to share my research, and feels lucky to win, but the most meaningful thing is no more than hearing from the others, with all the participants making speeches in an easy way, knowledge becomes simpler and understandable, hope more and more people agree with this, it really has the power to upgrade our passion of learning, and the popularization of all kinds of knowledge.

Thank you very much!

~ 陳鼎元 (臺大機械所)

top
精彩回顧
RECAP
 
錯過了中心演講活動?
我們特別設立了本專欄,讓錯過中心演講的您,也能一睹演講的精闢內容。
 
演講摘寫
講題:Taking an Authorial Stance in Academic Writing
如何善用語言資源在論文寫作中建立論點(立場)
講員:張珮青教授(臺灣師範大學英語系)
日期:2015年5月13日
記錄:吳仁傑


選擇你的立場(Stance-taking)的重要性

在學術寫作中,作者本身立場的闡述方式,關係到是否能夠將自己的發現和研究,成功的表達給讀者。講者指出,研究調查顯示,不同學科領域,會有不同表述立場的成規:

  • 在研究指導老師面向: 多希望學生為自主自發的研究者,有自己的意見並為論點辯護,而非被動的接受指示。
  • 在學生面向: 學生則不認為自己具有主控研究的能力,故在寫論文時,鮮少有自己的態度,並且容易採用較中性或秣陵兩可的用字。

如何運用語氣來建立態度?

講者首先使用了一個例句,提供聽眾思考,作者使用不同的語氣,會對讀者引發不同的感受。

[例] You simply have to trust me on that.

在這個例子下,作者必須提供更多的經驗或證據,才能用以說服讀者,故在建立學術態度之前,必須提供證據用以說服讀者,才能成功。

講者提到,在文章寫作當中,正確的語氣選用,能夠更明確、更穩當的將內容表達給讀者,也更能夠讓讀者了解作者對內容的態度,並產生認同感和討論的空間。以下的幾個方式,常用於寫作中,作為提供態度的工具,帶來討論或強調論點:

  • Assert 確信:提供證據來佐證作者的論點,產生自信。
  • Acknowledge 認同: 如使用利用引用來提供例子。
  • 保持距離檢視不同論點:如運用如 perhaps, might or could 等字來建立較謹慎的研究態度。
  • Counter 反證: 用以建立利基點 niche(獨到的論點、獨特的見解)。
  • Concede 退讓: 以退讓造成柔性觀感,並再運用正面語言去顛覆負面印象。運用如 nevertheless 等字,讓讀者感受到作者有思考到其他立場。

在寫作中,可自由運用以上的工具來建立態度,達到表達寫作內容以及建立討論空間,甚至限縮討論,建立對內容確信的目的。

建構語氣態度的理論

在建構態度的方式上,講者提供以下數個工具及方法,並做詳細介紹。

  • Hedge 隱晦的方式: 用試探性和較為退讓的用字,建構較不強勢的態度,可用於事實闡述、不強調自己的意見、提供經驗和證據,讓讀者獲得基礎資訊。
  • Booster 增強的工具: 用強調和確認的用字,建構強勢的態度、建立威信和自信、強力以作者的發現說服讀者,讓讀者認同作者觀點並且減少被質疑的空間。
本研究以Appraisal 理論架構為分析工具:整體來說 此架構可以分析不同作者立場之表述。例如,以認同、不認同或不表態等用字,表達作者態度,可讓讀者有討論空間或限縮討論。常見方式有以下數種工具:
  • Attitude:態度的分析。
  • Engagement:考慮讀者反應的分析。以兩種不同的態度或立場,給予或限縮讀者能夠有的意見。主要有以下兩種方式達成此一目的:
    • Monogloss 片面或單一的表述:表示不考慮其他立場和態度。
    • Heterogloss 多重論點的表述:認同多種不同的語氣和態度。
在此方式下,可用贊同、不認同、尚未決定等用字來建立作者的立場。

疊意的重要性

講者在建立學術態度上,強調作者可運用疊意讓讀者更能夠體會作者的本意。例如,用一致性的評估去增強論點,並且避免分歧和不一致的價值觀。在此,才能建立更確信的態度,讓讀者產生認同感。

講者接著舉例疊意說明:首先提供背景資料 -> 再介紹現在現象 -> 研究者發現和例子 -> 未來研究領域和方向 -> 提供一個強勢的結論,如什麼目標可以做或不能夠執行。

如在此使用較為試探性(較為不確定)的語言,作者目的應改成建議一個方向,並提供較為模糊的結論來確保中立性,但會表達出較軟弱的態度。

講者接著提供兩個句子作為例子,讓學生分析句子的組成。第一個句子使用讓讀者參與的方式,用確信的字彙來建立自信的態度。在此用來發表探討和強調核心問題,同時連續使用三個極具自信的字彙來表明明確的立場,讓三個字詞互相共鳴。第二個句子則使用闡述較一般和普遍性的字彙來表達傾向但較為試探性的訊息,但是此多用於事實性的闡述。如運用單一性詞彙,則可表達作者不願意和讀者進入對話的關係。 

講者認為,在多數場合中,認可多種見解,使用複數不同的詞彙表達認同和不認同等態度,較可讓作者建立與讀者對話的關係。運用此一方式,將不會給讀者閱讀上和吸收見解上的壓力,不易將讀者推開,讓讀者們較能接受作者的見解。平衡適當運用單一性詞彙和多重性詞彙,為成功闡述作者態度和論文內容的最佳選擇。

運用修辭學文步分析(Move)來提升寫作技巧

在講者過去的研究中,語氣態度的表現必與其修辭目的不可分割 因此提出運用修辭學文步(move)來分析學術寫作中,各段句子和段落的目的與語氣態度的連結,同時藉由量化分析統整出不同文步運用在不同目的上,可得出的組合以及效果。

講者的研究指出:

  • 文步1 (move 1, establishing a territory)常被運用在建立背景知識以及事實闡述的句子中。
  • 文步2 (move 2, establishing a niche)通常用在建立獨特的論點或闡述研究目的和衍生的討論。
  • 文步3 (move 3, occupying a niche)則是常被用在結論以及提供未來研究趨勢和學術發現可被運用的方式。

講者指出,學生可在運用文步1時,使用事實陳述的字彙,以自信的態度介紹背景資料和事實呈現,並彰顯作者的寫作角度。在引導讀者進入作者的視點,亦可運用自信強調的表達(如 however, nevertheless)來建立研究的重要性。而在常被用於結論的文步3,則建議使用單一陳述的語言 來說明研究步驟。整體而言,以上並結合使用試探性的字彙和謹慎的態度來闡述論點和見解,可有效來建立研究目的以及闡述利基論點。

結語

講者認為,學術論文寫作態度應該要盡量提供與讀者的互動和對話空間,故不宜僅採用一種字詞選擇方式或寫作態度,必須平衡的選擇自信和試探性且中性的字詞,以表明作者的立場態度和闡述研究事實。如在背景介紹部分應有自信的介紹背景,但可提供不同看法讓讀者能夠多方接受不同的事實,與作者產生對話關係,而在結論部份則應採取較為自信的寫法,提出自己的論點並運用學說範例和研究證據,來對讀者以強勢的寫法進行說服。

此外,講者也提到,在建立立場上,也可運用字彙選擇(微型修辭)和表明整體的意思(鉅型修辭)等方式和工具,而不只侷限至用一種方式來表達論點。

未來研究方向

講者最後提到,在未來,會繼續朝著文章的連貫性、一致性以及可參考的論證做研究,為學術論文寫作提供更多分析的方式來引導學生,在學術文章寫作上能夠更快捷和有效的跟讀者對話。

top