Home

::如果您的收信軟體不支援html格式的文件、或是您無法正常看到以下內容,請按此::

第三十九期 2011.12.29
臺灣原住民族圖書資訊中心電子報
中心首頁 | 我要訂閱 | 取消訂閱 | 各期目次
本期目次 Contents
【中心近期活動】
【活動報導】
【館藏導覽】
【好站推介】
【原民快訊】
【中心近期活動】

放映日期:1/7、1/8、1/15、1/21、1/28、1/29
放映地點:臺灣原住民族圖書資訊中心(臺大圖書館B1中庭廣場旁)

一八九五 #一八九五播放時間: 10:00~11:50(110分鐘)
「甲午戰爭」清廷戰敗,同意將台灣割讓給日本。1895年初夏,日本近衛軍團自台灣東北角登陸,準備接收台灣。台灣士紳紛紛召募義勇軍積極備戰……。
美麗的黃賢妹(楊謹華 飾)曾遭土匪擄去,後來雖平安歸來,卻沒人相信她的清白。秀才吳湯興(溫昇豪 飾)不顧流言依約娶了她,信任與愛令她銘感在心。為了抗日,吳湯興投筆從戎,組成了客家義民軍。當他率領客家男丁為保家衛國而奮戰時,他的妻子黃賢妹則與全村女眷共同染衣耕作,作為他的強力後盾。
吳湯興起初屢戰屢捷,後來卻在新竹阻擋日軍失利,並於苗栗陷入苦戰。由於兵力懸殊,加上武器糧餉所限,他最後僅能以游擊戰術,拖延日軍南下的速度。原本並肩作戰的清官眼見大勢已去,紛紛逃回中國,使他處境更如雪上加霜……。
盛夏時分、荷香蟬鳴,黃賢妹於苗栗溪畔漂布時,竟意外遇見了牽馬路過的日本軍醫森鷗外……,原來日軍已兵臨家園,情勢嚴重顯然超過了預期…。吳湯興最後卻仍不幸身亡,哀痛逾恆的黃賢妹,傷心之餘決定投井……。

很久沒有敬我了你 #很久沒有敬我了你
播放時間: 14:00~16:07(127分鐘)
又是一段他常夢見的影像片段。夢中,有他殘缺不全的童年記憶,一張不是很清楚的臉,一段很遙遠的歌聲,一個在陽台曬棉被的身影,一些他醒來也哼不出的歌,和一種熟悉又陌生的味道。 這些不知來自何處的記憶,到底是個什麼樣的謎啊?有時想起讓他疑惑,但又有種溫暖的感覺,他喜歡想到這些,但卻不知這些是什麼。直到有一天,父母告訴他:曾有個叫阿花的年輕原住民褓母,在他三歲前,都一直陪伴著他。
這年,這個老是愛用環保筷當指揮棒的他,榮登國家交響樂團有史以來最年輕的指揮兼音樂總監。才初上任,便授予重任開始著手籌備國家音樂廳的年度旗艦計畫。然而在這莫名的壓力與疑惑多時的夢境交錯下,讓他陷入焦慮靈感全無,連曲目都不知如何安排,就好比女巫突然失去了魔法。
就在一場也是由他指揮的音樂會,樂手陸續進場,調音,指揮出場,觀眾鼓掌,指揮回禮完,轉身,場燈正要暗下之際,觀眾席裡突然有位年輕女子站了起來,開始用她最驕傲的聲音,大聲唱著原住民的古謠,然後在眾人驚訝的眼神中,一邊唱一邊從容地離開這華麗的殿堂。
不知是被她的歌聲嚇著還是魔法奏效,愣在台上這位年輕的指揮,露出了詭異的微笑,他忽然想起那些夢中的殘影,或許,那些跳動的、剝析不清的的影像,不是假的,是真實的。或許,夢中的那個人,是真的。或許那些音樂,也是存在的。或許那些夢,也是真的。也或許,冥冥中,他踏上音樂這條路,與她相關。
隔日醒來,他向樂團告假,越過了中央山脈,來到了花東海岸。在一個排班司機的牽引下,來到了位在卑南山下的南王部落,於是便展開了一段曲折而豐富的音樂旅程,一場古典樂與原住民傳統歌謠的另類接觸亦隨之展開……同時也意外地完成了這群族人歌手們的多年願望「總有一天,我們要把這個聲音,帶到國家音樂廳!」

【活動報導】

◆第一屆兩岸民族文學交流暨學術研討會

第一屆兩岸民族文學交流暨學術研討會文/楊筑鈞
「第一屆兩岸民族文學交流暨學術研討會」是由行政院文化建設委員會及行政院原住民族委員會所共同辦理的一項盛大活動,本次活動時間總計長達七天,地點涵蓋臺北(國立臺灣師範大學)、臺東(臺東大學、臺灣史前文化博物館)及臺中(東海大學)三地,與會人員包含兩岸共22個族群,50位作家及學者等共襄盛舉。
本次會議以座談會、研討會兩種方式進行,座談會部分,以「民族文學中的人與情感」、「民族文學中的人與自然環境」、「民族文學與宗教、神話、圖騰」、「民族文學中的部落歷史與社會變遷」、「民族文學與文化研究」等五項議題為主題。與談之大陸少數民族作家計有艾克拜爾‧米吉提(哈薩克族)、南永前(朝鮮族)、郭雪波(蒙古族)、烏熱爾圖(鄂溫克族)等十餘位。臺灣原住民作家則有夏曼‧藍波安(達悟族)、瓦歷斯‧諾幹(泰雅族)、亞榮隆‧撒可努(排灣族)、里慕伊‧阿紀(泰雅族)、巴代(卑南族)等重要作家出席。雙方將針對所屬族群之歷史發展、文化特色,進行交流、討論。研討會部分,則有朱雙一、湯曉青、周翔、金雯、王潤華、董恕明、黃季平等兩岸學者,針對民族文學相關議題,發表論文及評論。
12月5日於國立臺北師範大學所開啟的第一場次,開場邀請了甫獲得金曲獎最佳原住民語歌手獎的排灣族歌手林廣財,以及泰雅族歌手雲力思演唱,兩位原住民歌手的表演讓現場的作家及學者們讚嘆不已,林廣財謙虛地說不好意思在大陸作家面前獻醜,因大陸少數民族中擁有天籟歌喉者絕不在少數,但他一開口唱歌仍然讓現場來賓充分感受到這位歌手渾厚有力的嗓音。 ......詳全文

◆原住民族文化的學科教學模組製作研習班

原住民族文化的學科教學模組製作研習班文/賴世敏
由專攻科學教育的清華大學教授,亦即『飛鼠部落』3D卡通的製作人傅麗玉老師主持的「原住民族文化的學科教學模組製作研習班」,在本中心的協力合辦下,於民國一百年十二月八日當日假本校圖書館地下一樓國際會議廳進行現場授課教學。
為鼓勵中小學教師進行臺灣原住民族教育之相關教材教法研發工作,該研習以原住民族部落傳統自然知識、文化、環境生態以及現代科學科技創新的資源,引導現職教師與師資生學習多元族群的文化與生活智慧, 提升社會大眾對原住民族文化、生態環境與傳統生活智慧的瞭解,促進族群文化交流,共同推動原住民族文化傳承教育。
當日由傅老師帶隊,引領多位原住民教師、具備教師資格者或在學師資生,前來臺大圖書館大門集合。雖然當天下著雨,但每位學員們的熱情卻沒有因此被澆息,人人都興味盎然的聽著傅老師宣達各類注意事項。接著由本中心的工作人員帶領大家先到本中心參觀,熟悉本中心的環境,並安排同仁導覽。之後,再帶著大家前往國際會議廳,開始一天的研習課程。由於參加人數眾多,還特別分成二梯次,一前一後到達本館,部份學員留在國際會議廳製作教學模組,部份則留在本中心查找資料,一時之間,讓本圖書館地下層及本中心變得格外熱鬧。 ......詳全文

◆楊南郡博士「從文獻到田野」專題演講

楊南郡博士「從文獻到田野」專題演講 文/阮紹薇
12月16日下午3:30,寒風細雨的天氣,大批各校歷史專科及投身文史工作的朋友們開始湧進臺灣大學文學院二樓的演講廳,參加楊南郡博士「從文獻到田野」專題演講。原本只限60人次的會場,在臨時增加折椅後,還是無法滿足超過110位熱情的聽眾,委屈許多無位可坐的來賓從3:30站至6:00活動結束,全程無人離席。
本次活動由臺大歷史學系周婉窈教授所主持的「臺灣與海洋亞洲研究領域發展計畫」及臺大圖書館「行政院原住民族委員會臺灣原住民族圖書資訊中心」(以下簡稱原圖中心)共同主辦,原圖中心諮詢委員昆蟲系石正人教授特別到場代表致歡迎詞,臺灣博物館蕭宗煌館長亦共襄盛舉。
楊南郡博士是臺灣登山界先行的傳奇人物,他開啟「臺灣百岳」登山熱潮,也是從登山中看見原住民部落與古道遺跡文化價值的第一人。 在古道踏查之餘,楊博士積極從事日治時期人類學及博物學者著作的翻譯工作,將鳥居龍藏、伊能嘉矩、森丑之助、鹿野忠雄等人浩繁的報告及作品譯為中文,為後人重現日治時期的原住民相關文獻史料。而其投入半世紀歲月踏遍臺灣群峰、深入偏遠部落、遍訪高山部落遺址,將歷史文獻調查及翻譯輔以縝密且詳盡與田野調查工作,顯現楊博士對學術研究投注的熱情與執著。
楊博士「從文獻到田野」演講開宗明義以司馬遷撰寫「史記」為例,司馬遷自10歲起即開始閱讀大量文獻,20餘歲就遊歷大江南北,訪談各地耆老,並實際踏遍各個歷史事件的現場了解地理形勢等。史記能夠超越歷代的史書,描述歷史事件如親臨現場,就是充份掌握文獻與田野調查的最佳實例。 ......詳全文

【館藏導覽】
新進館藏導覽
# 當世界留下二行詩

本書封面圖 # 書名:當世界留下二行詩
# 作者:瓦歷斯.諾幹
# 出版項:臺北市 : 布拉格文化, 2011
# ISBN:9789868732865 (平裝)
館藏連結

文/阮紹薇
[內容簡介]
瓦歷斯.諾幹(Walis. Nokan),一位專科出身的學校教師、原住民文學家、捍衛泰雅文化及原民運動的活躍人物,今年(2011)以「小詩學堂」組詩獲得吳濁流文學獎,同年獲聯合報文學獎散文首獎之殊榮。「當世界留下二行詩」是瓦歷斯.諾幹最新力作,在歲末年冬帶給各年齡層的讀者們「一本沒有負擔的悅讀詩集」。
瓦歷斯長期致力於了解並保存部落文化,師專畢業的他在從事教職之餘也曾展開嚴謹的歷史與地理田野踏查,走進每個村落,向耆老請益,只為了保留部落的故事。他對疼惜部落土地而書寫《迷霧之旅》,用動人的詩藝及古風歌謠風寫作長篇敘事詩集《伊能再踏查》,還有妙趣橫生又帶著對現實憂傷與無耐的作品《戴墨鏡的飛鼠》,及風趣幽默、帶點自我解嘲又沉重的泰雅故事集《番人之眼》,被譽為全方位的原住民文學家。
近來瓦歷斯利用在自由國小教授部落學童作文的機會,帶領孩子採用自由寫作方式,傳授學童寫作二行的新詩體,發展一種別具特色的格物詩。多數人可能以為詩愈短愈精煉,二行詩應該是更難寫吧?但實際應用後,改變了學童討厭作文,越難寫作,就越怕寫作的心理,也釋放那些天性自由的部落孩子們!瓦歷斯稱之為「二行詩運動」。 ...... go 圖書導覽

# 歌我泰雅

本書封面圖 # 書名:歌我泰雅
# 作者:麥穗
# 出版項:臺北縣政府文化局, 2010.11
# ISBN:97898602511
館藏連結

文/黃淨如
[內容簡介]
這是一本由麥穗老師所撰寫的詩集。麥穗(馬露・鐵目),本名楊華康,1930年出生於上海市。作者於1948年來臺,任職省營農林公司文山茶場(後歸屬林務局),1951年間被派住烏來阿玉(今孝義)工作站,擔任造林伐木監工,以及烏來觀光臺車站站長,公餘喜寫作,一向以山林為主。目前作者已經80多歲,但仍筆耕不輟,除了寫詩外,更有散文集、評論集等著作。
很少人知道他夫人是泰雅族的烏來公主,他的山地話、河洛話、普通話、和他自小即說的家鄉土話(上海話),無一不溜轉得令人吃驚。事實上他己歸化泰雅族,己有泰雅語名字。(向明,2011)
根據作者自序,烏來是臺北縣(現為新北市烏來區)轄內唯一的泰雅族原住民聚居部落,是北縣最偏僻的邊緣地區。臺灣光復前,日本政府將其區劃為「蕃地」,採封閉式管制政策。平地漢、日人只准從事行政、造林伐木、製腦燒炭者,以及少數商販進入。原住民也不准擅自下山,必要時得向管區警方申請外出,並限時限日,管制極為嚴格。因此距離首善之區臺北市僅21公里,但卻是一處原始落後的偏遠地區。但也因此離塵囂隔絕文明,保持了一份原始風貌,因為山青水碧森林茂密,成為與世隔絕的世外桃源。奠定了嗣後後聞名國際的風景名勝,旅遊勝地。...... go 圖書導覽

# 臺灣美術史綱

本書封面圖 # 書名:臺灣美術史綱
# 作者:劉益昌等
# 出版項:藝術家
# 出版年:2009
# ISBN:9789867034724
館藏連結

文/盧育嫺
[內容簡介]
本書是筆者無意”發現”並立刻推薦給「臺灣原住民族圖書資訊中心」(原圖中心)火速購入。有心的讀者應該會好奇,在原住民族圖書資料典藏上,原圖中心無論質量都屬臺灣頂尖,為何二○○九年出版的《台灣美術史綱》直到二○一一年才被收進?涉獵過台灣美術史的朋友們或許可約略猜到箇中奧妙。
目前,論及臺灣美術史的專書很多,共同特點就是將臺灣原住民族藝術獨立論述,並從文化人類學或博物館學角度切入,經典代表如:劉其偉《台灣原住民文化藝術》(雄獅美術出版),即使是新近出版的臺灣原住民族藝術專書,仍不脫此獨立框架。
那麼,一般的臺灣美術史論其起點多從何時開始?先不管臺灣美術史尚未如文學史那般出現多本擲地有聲的鉅著,只要翻看人物傳、簡史、散論...等就知道,論者多以日治時期的「臺灣新美術運動」做為臺灣美術史開端,至多約略溯及明清文人畫。不難想像,從一八九五年論起的美術史書,若要寫原住民,大概只能寫寫鹽月桃甫、立石鐵臣畫筆下的原住民,更何況多數史家仍會忽略這兩位日本現代畫家與插畫家,而傾全力於有「臺灣美術之父」稱號的石川欽一郎。 ...... go 圖書導覽

# 近世臺灣鹿皮貿易考:青年曹永和的學術啟航

本書封面圖 # 書名:近世臺灣鹿皮貿易考:青年曹永和的學術啟航
# 作者:曹永和
# 出版項:財團法人曹永和文教基金會
# 出版年:2011
# ISBN:9789573268857
館藏連結

文/廖偉辰
[內容簡介]
本書為中央研究院院士、東亞海域史專家曹永和教授的第一本著作,因為種種因素並未發表,也沒有對於臺灣史學界產生過影響,雖然在某種意義上,本書可能是戰後,由臺灣人所寫的第一篇長篇幅的史學論文。
雖然目前關於此領域的研究,研究迭有創新,但在六十年之後,出版這本書仍是有其意義的。因為從這本書,可以讓有志於史學研究的讀者或是一般大眾,瞭解一個著名的學者是如何踏上研究之路的。
此外,由於學術的專業化,從十九世紀開始,近代史學研究強調掌握史料的重要性,有所謂的第一手史料與第二手史料的區別,也認為,如果我們要去理解歷史的真相,掌握第一手史料是很重要的。可是,對於研究近代史的人而言,史料反而成為研究焦慮的來源,學者總是擔心無法掌握所有的史料。 ...... go 圖書導覽

【好站推介】
# Aboriginal Canada Portal (ACP)加拿大原住民族入口網站

網站快照 加拿大原住民族入口網站是研究加拿大第一民族、因紐特族和梅蒂斯族的唯一線上資源窗口,包括其聯繫、資訊以及政府的方案與服務。加拿大原住民入口網站結合政府部門與原住民社區的夥伴關係,在盡可能的程度上提供更優質的服務和信息傳遞,確保網站以友好的和有用的方式來不斷發展。該網站的目標是繼續發展成為一個虛擬的論壇,能做到:(1)讓所有與原住民利益有關者(原住民、機構以及政府政策和程序的開發人員)得以找到資訊並加以討論與分享,就觀點、服務、成就與問題來彼此交換心得。(2)作為一個入口中心站,來增進加拿大原住民與非加拿大原住民對原住民歷史、文化、傳統和原住民社區成功的例子有所認知。
The Aboriginal Canada Portal (ACP) is your single window to First Nations, Inuit and Metis on-line resources, contacts, information, and government programs and services in Canada. The Aboriginal Canada Portal is a partnership between Government departments and the Aboriginal community that allows better quality service and information delivery and to the degree possible, ensures that the site continues to evolve with a user-friendly and useful manner. The goal of the site is to continue to evolve into a virtual forum in which: (1) all Aboriginal stakeholders (Aboriginal peoples, organizations and government policy and program developers) may locate, discuss and share information, views, services, successes and issues amongst one another; (2) act as a central gateway to increase the awareness of Aboriginal Peoples history, heritage, traditions and Aboriginal community successes among Aboriginal Peoples and non-Aboriginal Canadians.
http://www.aboriginalcanada.gc.ca/acp/site.nsf/eng/index.html

# Mabunji Aboriginal Resource CentreMabunji原住民族資源中心

網站快照 Mabunji成立於一九八三年,是一個資源中心,以服務原住民以及他們在卡本塔利亞灣西南區的家園 – Borroloola地區。 Mabunji位於Borroloola的主要城鎮,在政府資助的計劃下聘用的員工超過三百名原住民。該中心還負責許多城鎮基礎建設和主持社區廣播電台。Mabunji有二十六個服務據點,服務總人口約四百名原住民。
Mabunji was established in 1983 as a resource centre to service the Aboriginal peoples and their homelands of the Borroloola region which is situated in the South West region of the Gulf of Carpentaria. Mabunji is located in the main town of Borroloola and employs over 300 Indigenous people on a CDEP Government funded scheme. The centre is also responsible for a lot of town based facilities and hosts the Community Radio Station. Mabunji services 26 outstations/homelands with a total population of approximately 400 indigenous peoples.
http://www.mabunji.com.au/index.html

【原民快訊】
# 重要新聞回顧
# 近期推薦活動

發行單位:臺灣原住民族圖書資訊中心版權所有 Email:ntutiprc@ntu.edu.tw
電話:3366-3776 傳真:3366-3770 地址:臺北市10617羅斯福路四段1號 臺灣大學圖書館北側廣場地面層