Home

台大外語教學暨資源中心英語學習報

 

World Leaders Mark New Year

各國領袖話新年

策。Pope Benedict has called for world peace and condemned inequalities between the rich and the poor in a New Year's Day Mass.

新年彌撒,教宗倡世界合平,斥貧富間的不公。


 最新消息

Advanced English 2013

因應版權問題,從20131Advanced English開始,只提供音檔內容,如要閱讀詳細全文,歡迎到外語教學暨資源中心302資料室內閱覽。

進入Author Plus 線上聆聽課程! | 申請帳號和使用說明

自學包裹中級:68期、中高級:73期

中級:68期

在非洲肯亞名叫(Masai)的部落,這裡的女孩在很小的年紀就已經被預約要嫁給年紀比他們大很多的男士,而這樣的習俗實際上卻是會造成心理、生理等許多的問題。讓我們一同來看究竟! 別忘了做題目喔!

中高級:73期

生活周遭不難見到身心障礙人士,這樣的族群雖然外表看似有缺陷,但是其實在本質上,他們與一般人並無異處,本期要帶大家看看許多身障人士表現傑出的例子,看到他們的故事,是不是也讓人開始檢視自己生活態度,並且調整自身的價值觀呢?

快來練習自學包裹吧 | 申請帳號和使用說明

↑top


 E-Freeway主題介紹

feature of the week

[Online Colleges] 100 YouTube Videos for Yours Business Education & Enlightenment

想要好好訓練聽力並且增進商學知識嗎?此網站提供給您各類商學主題的內容。在進入影片觀賞內容前,此網站提供影片簡介,各類主題包含談判、經濟、行銷、企業、財經等豐富資源,善用此網站,讓你成為有內涵、有學養的商學達人!

來看介紹 | 直接進入網站


Members Only資源介紹

Clarity English for Business Writing – Successful Letters

今天讓我們先來看看如何撰寫適當的Email!Successful Letters,現今目前都以電子郵件作為主要的商業往來溝通的媒介,但是如何寫出一封真正的信件,還是有其重要性,本系列要介紹如何版面編排一封商業郵件,如何寫一封抱怨信,學習用在相關書信的標準表達語法,而且還提供個案研究的範例,讓學習者從中瞭解喔!......快來看介紹吧!


The Wait is Over

在紐約有一家小餐廳,餐廳門口排著一百五十多人的隊伍,餐廳經營似乎成功,但是這點卻帶來一項出乎意料的難題,起初他們記下顧客電話,等有位子再通知對方,後來他們利用手機以及iPad程式發送簡訊通知顧客,離客率就下降了,這項應用也用在醫院以及汽車管理局等場所! 詳情請看Advanced English 2013年1月號。

http://efreeway.avcenter.ntu.edu.tw/freeway/MemberMenu_join.htm

↑top


 館藏介紹

 

本期介紹三部德國電影--《甜心法拉利》、《這個男人,女人要!》、《芮貝卡的婚禮》,這三部電影為2006年欣欣晶華影城舉辦的愛情影展中的三部,為幽默、曲折、又蘊含溫情的三部愛情故事。德語發音、中文字幕,要學習德文的同學,也可在欣賞這三部有趣又有深情的電影時,聆聽德語發音。


 英語宅急便     

World Leaders Mark New Year

January 01, 2013

Pope Benedict has called for world peace and condemned inequalities between the rich and the poor in a New Year's Day Mass.

The pontiff spoke out against what he called "unregulated financial capitalism" in his address from St. Peter's Basilica Tuesday, marking the church's world day of peace.

Other world leaders who have delivered New Year's messages include Russian President Vladimir Putin. He urged Russians to work together, "move confidently forward," and withstand challenges in 2013.

In a surprise broadcast address, North Korean leader Kim Jong Un said an important issue this year would be removing confrontations between his country and South Korea. He also spoke of building his nation's economy.

Burma's President Thein Sein called for more trust between the government and citizens. He said the world has been "amazed" by his country's political progress, following its transition from military rule.

President Mwai Kibaki marked the New Year by calling for peaceful elections in Kenya, where tensions have been rising ahead of the March 2013 general elections. He said peaceful polling would send a message to the world that Kenya is a "beacon of democracy, freedom and liberty."

In Venezuela, citizens gathered in churches and plazas to pray for ailing President Hugo Chavez, following word that he was suffering from new complications after having surgery last month.

Chavez, who has been battling cancer, is said to be suffering from a respiratory infection.


Language Notes

call for (v phr) 呼籲

condemn (v) 譴責

Mass (n) 彌撒

pontiff (n) 教宗 XXXXX*“the pontiff”,”the Pope”,使用定冠詞 (the) 皆指羅馬教宗 (教皇)

教宗本篤十六世 (Pope Benedict) 在新年彌撒 (Mass) 中,倡導世界和平,斥責富人與窮人之間存在的種種不平等 (inequalities)。在世界和平日 (world day of peace) 的演說中 (address),教宗 (pontiff) 批判 (speak out against) 他稱之為的「無法紀的金融性資本主義」(“unregulated financial capitalism”)。

address (n) 演說,致詞

confrontation (n) 對抗

在一場預料之外的廣播演說中 (a surprise broadcast address),北韓領導人金正恩說,今年一個重要的議題是與南韓化解衝突對抗 (removing confrontations)。此外,他也提到要建設國家經濟 (building his nations’ economy)。

citizen (n) 公民

transition (n) 轉變,變遷;過渡

tension (n) 緊張局勢,緊張狀況

beacon (n) 燈塔

緬甸總統添盛 (Burma's President Thein Sein) 呼籲,政府和人民 (citizens)間應有更多的信任 。他認為,緬甸在軍人統治 (military rule) 後過渡 (transition)至今的政治進展 (political progress) ,已然讓世界「驚奇」(“amazed”)。

肯亞總統 Mwai Kibaki 也在新年談話中呼籲肯亞進行和平選舉 (peaceful elections)。肯亞在2013年三月普選之前 (ahead of the . . . general elections) 的緊張局勢 (tensions) 已然升溫。他認為,肯亞的和平投票 (peaceful polling) 是對世界送出一個訊息:肯亞是一個「民主與自由的燈塔」(a beacon of democracy, freedom and liberty)。

following (prep) 在...以後

complication (n) 併發症

委内瑞拉 (Venezuela),總統查維斯 (Hugo Chavez) 於上月手術後引起併發症 (complications)。群眾據聞之後 (following word that . . .),紛紛在教堂還有廣場 (plazas) 聚集,為病中的總統祈禱 (pray for ailing President Hugo Chavez)。


Check your vocabulary!

Fill in the blanks with a word or phrase from the list above. Make necessary changes. After you finish, select the text below to reveal the hidden answers.

1. There will be an interim government to oversee the transition to democracy.

2. There were violent confrontations between police and demonstrators.

3. There are growing tensions between the two countries.

4. If there are no complications, the doctor says that she'll be able to come home within two weeks.

5. She gave an address to the Royal Academy.

6. The film was condemned for its sexism.


Source: http://www.voanews.com/content/world-leaders-mark-new-year/1575646.html

編譯:簡嘉呈

 
English Freeway
寫作工作室  

編輯發行:台大外語教學暨資源中心網路外語教學小組

若您有任何的建議、鼓勵或意見反映,歡迎來信至英語學習報編輯室寫信給電子報小編
本電子報由台大外語教學暨資源中心建置維護 2012©All Rights Reserved