Typhoon Morakot Lashes Taiwan, Surges Toward China

莫拉克颱風重創台灣,朝中國前進

Official, media reports say storm left at least six people dead or missing as it passed over Taiwan
據官方與媒體報導,橫掃台灣的風災至少造成六人死亡或失蹤


Hurricane Isabel (2003), from Wikipedia


 最新消息

 Advanced雜誌八月號已經上線囉!

請看Freeway會員區Advanced English 2009. 8 月號

 

◎ 暑期資料室開放時間

視聽教育館三樓R302資料室暑期仍照常開放,歡迎各位多加利用。

開放時間:週一~週五 8:30~16:45

服務電話:(02)33662899 轉56

↑top


 E-Freeway主題介紹

Time For Kids (Teachers' Site) 
Time For Kids (Teachers' Site)裡除了有每週更新的時事新聞,與無數的以時事所編寫的教材資源外,更棒的是上方的依年級分類的Time For Kids雜誌內容,還有按照每本雜誌所編的閱讀理解問題與學習活動,即使你不是老師,也許你也不是小學生了,依然可以嘗試練習,文章與問題並不是你想像中那麼簡單喔!快來練習吧~

Daily Step- English for Busy People 

本次介紹每天只要花5-10分鐘時間就可增進英文聽力技巧的網站,學習者只要訂閱,即可每天收到免費的種程度的音檔做英文練習,而且完全部會有其他商業廣告訊息使你分心喔!快來看介紹介紹!!


Clarity English: Study Skills Success – Speaking
這次要介紹的是大家的老朋友Clarity English系統中,Study Skills Success的口說單元。想要能夠流利的說出英文,不但要注意流暢還要切合題意,文法以及時態甚至是輕重音,真是很困難呢。這時候好教材就很重要啦!這套教材在教同學怎麼回答各種問題的同時,還提供各種不同的回答範例,所以同學可以清楚地觀摩口說的回答技巧跟策略。有這麼棒的教材,同學還在等什麼呢?!...... 馬上登入Clarity English來使用吧!

UNIVERSITY OF MINNESOTA DULUTH: Listening Skills

你知道平均來說大學生每星期須花14個小時在課堂中聽講嗎?你想閱讀更多關於聽力方面的技巧嗎?這個網站很精簡的提出七個重點,對你上課聽力的需要會有所幫助。

快來練習吧~

↑top


 館藏介紹

稀世珍寶 Unseen Treatures

Discovery「稀世珍寶」系列將帶您造訪世界聞名的博物館,尋找罕見的文化瑰寶、科技發明及生物遺跡。全系列共有三集,快來一飽眼福!

稀世珍寶1:科學&自然博物館
稀世珍寶2:兵器&歷史博物館
稀世珍寶3:藝術博物館

↑top


 英語宅急便

Typhoon Morakot Lashes Taiwan, Surges Toward China

By William Ide
Hong Kong
08 August 2009
Listening to the report


Taiwan officials and media reports say Typhoon Morakot has left at least six people dead or missing as it passed over the island and surged toward China's eastern coast. Already, more than 20,000 have been evacuated from coastal areas in China and nine fishermen have gone missing after their boat capsized.

Forecasters at Taiwan's Central Weather Bureau say Typhoon Morakot made land fall late Friday, bringing with it winds of up to 199 kilometers per hour, and dumping between 1 to 2 meters of water on some areas.

The storm has downed power lines, damaged crops and forced the island's high-speed rail line to suspend operations.

Local television footage from northern and eastern parts of the island showed heavy waves lashing Taiwan's coast and some residents fleeing their homes as flood waters rose. Some were reportedly trapped and forced to wait for rescue workers to arrive.

Lo Ya-yi, a forecaster at Taiwan's Central Weather Bureau says the eye of the storm has already passed over Taiwan and the system is now headed toward China's eastern coast.

Lo says that while the eye of the storm has moved off of Taiwan's northwestern coast near the city of Taoyuan, the storm will continue to pass over the island, continuing to lash it with heavy rains and strong winds.

She adds that Taiwan will not be free of the storm until sometime late Saturday night or early Sunday morning.

Before slamming into Taiwan, disaster officials in the Philippines say rains and winds from Marakot triggered flash floods there, killing at least 11 people.

Three French tourists and two mountain trek guides drowned on Thursday in the Philippines when their car was swept away by a swollen river. Six other people were killed in flash floods and landslides on the main island of Luzon.

Although the storm is expected to weaken some before making landfall in China, authorities there have already evacuated thousands as they brace for the impact of the storm.

Forecasters in China's southeastern province of Fujian say Morakot is likely to make landfall late Saturday.

Forecasters say the storm has already unleashed torrential rain in Fujian where water has been recorded as much as a half meter above warning levels.

 

Vocabulary

surge (v) 猛進;急湧

capsize (v)擱淺

dump (v) 傾倒(本報導指傾倒了驚人的雨量)

down (v) 使倒下;使故障

footage (n) 畫面的片段

lash (v) 猛擊

trigger (v) 引起

flash floods (n phr) 洪水

torrential rain (n phr) 豪雨;驟雨

swollen river (n phr) 暴漲的水流

warning level (n phr) 警戒高度(本報導指警戒水位)

 

Words and Phrases in Use

make land fall (landfall) 颱風著陸

Typhoons that linger after making land fall usually cause serious damage and incur significant economic losses.
著陸後滯留的颱風通常會引起嚴重的災害與招致經濟的巨大損失。

suspend operations 停止服務

Strong winds and torrential rain have forced all the public transportation systems to suspend operations.
強風與豪雨迫使大眾運輸系統全面停止服務。

be headed toward 朝往…前進

文中使用的式被動的結構 be headed toward,這片語也可以使用主動的用法,就是 head toward

Most typhoons are headed toward China after making landfall in Taiwan if they come from the Pacific Ocean.
多數從太平洋侵襲台灣的颱風會往中國方向前進。

slam into 猛烈撞擊

The trees uprooted by the winds slammed into the cars parked in the street. Fortunately, no one is reported hurt at the moment.
被風吹倒的樹撞擊了路邊的停車。所幸,目前尚未傳出傷亡。

brace for 最好準備

The government always needs to brace for the worst when there is a forecast of typhoon.
政府總是必須在面對颱風預報時做好最壞的打算(最萬全的準備)。

 

Source

http://www.voanews.com/english/2009-08-08-voa8.cfm

 
English Freeway
台大寫作中心

編輯:台大視聽教育館網路外語教學小組

若您有任何的建議、鼓勵或意見反映,歡迎來信至英語學習報編輯室寫信給電子報小編
本電子報由臺大視聽館建置維護 ©All Rights Reserved
訂閱或看舊的電子報 台灣大學首頁 台大視聽館首頁 寫作教學中心 English Freeway 台大進階英語