臺大外語教學暨資源中心英語學習報第292期
臺大外語教學暨資源中心英語學習報第 292 期 發行日期 2016-03-03

  Latefat Alao, 56, a ethnic Yoruba Muslim woman, waits for customers in front of her in Beere market in Ibadan, southwest Nigeria, Jan. 29, 2015. See more on VOA.
                                    

Online Dictionary Helps Nigerians Decode Their Names

網路字典為奈及利亞人的名字解碼

The names given to a child by southwest Nigeria’s Yoruba people come with a certain meaning, which may be related to something like the time of year or to the circumstances of the child’s birth.

奈及利亞西南部的約魯巴人替小孩取的名字都具有特定的意義,像是與一年的某個時節或孩子出生時的情景有關。

本期目次

最新消息
  臺灣大學 2016 英語文表達暨簡報技巧競賽 初賽即將展開

  104-2 線上外語自學教室工作坊 (E-freeway Workshop)

  104-2 E-freeway線上英語自學認證已開始申請

  參加外語自學認證,累積語言能力,擴展文化與視野!

  最新一期自學包裹,中級主題:New Year’s Resolutions

觸類旁通學英文
  Feature of the Week: TripAdvisor

  Interactive Learning Resources: Capstone: Choosing News: What Gets Reported and Why

  English Learning Video: Tips for Irregular verbs

館藏介紹
  TLC互動英語帥哥廚師教你說英語

英語宅急便
  Online Dictionary Helps Nigerians Decode Their Names (網路字典為奈及利亞人的名字解碼)



◎ 臺灣大學 2016 英語文表達暨簡報技巧競賽 初賽即將展開



還記得2014年12月英語簡報比賽中,各組精彩的表現嗎?女性在職場面對的壓力,臺灣和日本有何不同?中、西文化中對喪禮的進行有何異同?臺灣與香港的新聞媒體有何差異,這些差異對大眾觀點有何影響?臺灣與澳洲於交通工具使用習慣上有何不同的現象?......這些都是2014年英語文表達暨簡報計巧競賽中所討論的主題(競賽影音檔請見E-Freeway 網站-->Language skills in focus-->2014 English Presentation Contest, NTU),同學們不僅於簡報中訓練自己的英語表達能力,更加上了對臺灣與世界不同文化之間的了解、分析與比較。

2016年臺大英語文表達暨簡報技巧競賽,初賽即將開始!

【進行方式】

初賽以影片方式進行初審,決賽以現場簡報的方式進行,題目須與初賽相同。參賽者以團體方式進行,簡報全程以英語表達並以投影片輔助,分「大一新生組」與「大學部及研究所學生組」:

「大一新生組」:請以「比較」的方式探討臺灣與外國(任選一國)之某項社會人文相關事物,主題自訂。例如:臺灣與英國的飲茶文化異同、臺灣與日本祭祖掃墓習俗之異同,或臺灣學生與德國學生對於未來生涯規劃之比較等等。

「大學部及研究所學生組」:請任選臺灣社會文化脈絡中重要議題,並探討其與國際相關發展趨勢之連結。例如:高齡化社會、代理孕母、文創產業等。

【報名方式】

請於2016年4月18日至27日中午前上網填妥報名表並繳交初審影片光碟至外語教學暨資源中心308室。光碟上註明參賽者姓名。繳交光碟時,請同時出示學生證以確認參賽人為本校學生(可由繳交光碟者出示隊友學生證)。線上報名網址: http://goo.gl/forms/jyyu3Wn3tY

【決賽資格】
 
通過初賽之隊伍。初賽結果於一週後5月4日下午4時公佈。


詳情請見本中心最新消息公告--> 臺灣大學 2016 英語文表達暨簡報技巧競賽辦法

◎ 104-2 線上外語自學教室工作坊 (E-freeway Workshop)

外語教學暨資源中心為提供同學英語學習需求的協助,特別在本學期開設「線上外語自學教室工作坊」(E-freeway Workshop),每場工作坊除提供學習技巧之外,並將輔以E-freeway線上自學資源的介紹,讓同學能持續不斷地自我學習,突破英語學習困境。各場次時間及主題如下:

日期
時間
地點
主題
軟體教學
3/3 (三)
18:25~19:25
R104
考試英語大補帖
已開放報名
1. Road to IELTS (帳號申請)
4/28 (四)
17:30~18:20
R203
求職及職場必勝英語

1. Business Writing (帳號申請)
2. It’s Your Job (帳號將於報名後統一匯入)
5/24 (二)
18:25~19:25
R104 訓練你的英語耳
1. Study Skills Success (帳號申請)
2. Clear Pronunciation 2 (帳號將於報名後統一匯入)

※ 名額有限,報名從速,每場次人數限48位,報名後若欲取消,請務必進入系統取消報名,以免影響他人權益。每場次可申請公務人員學習時數1小時。

※ 參加前,記得事先申請當場次課程軟體帳號。

詳情請見本中心公告

◎ 104-2 E-freeway線上英語自學認證已開始申請

參加「線上英語自學認證」者可在任何時間、任何地點登入本中心「線上外語自學教室」網站「線上英語自學認證」使用與練習相關資源,於期限內自學完成所有課程與練習者,將核發認證證書與獎品。
詳情請見Interacyive Learning Resources->Certificationhttp://140.112.185.97/efreeway/interactive.php

◎ 參加外語自學認證,累積時數、累積語文能力

想利用空餘時間增進語文能力嗎?想學習日文或法文,但不知如何開始嗎?那可別錯過外語教學暨資源中心豐富的館藏學習資源,利用空餘時間的自學累積,也可換來豐碩的成果喔!本中心新推出「外語自學認證」,幫助參加者自學累積語文能力!
   
參加「外語自學」者,可自行安排時間,在本中心302資料室開放時間內,親至中心使用推薦之自學資源,凡於六個月內累積時數滿36小時者,將核發認證證書與獎品。自學語言包括英語(中級、中高級、高級)、日語(N5~N1)、法語(A1~A2, B1~B2)、德語(A1~A2, B1~B2)、西班牙語(A1~A2, B1~B2),詳情請見本中心網站--外語自學認證

◎ 最新一期自學包裹--中級:95期

中級:95期--New Year’s Resolutions

給自己設定好新年的新決心了嗎? 這篇報導提到通常新年新決心、新目標,好像不是這麼容易達成,原因是太過不實際,缺乏堅定的決心、以及改變習慣的信心,許多人希望減肥、戒菸、能花更多時間陪伴家人及朋友等,那你的新年新希望呢? 請看本期中級自學包裹介紹。

快來練習自學包裹吧 | 申請帳號(Clarity English-->Author Plus - Self-study Package)
*帳號使用期限為自申請日起六個月,超過六個月將自動刪除,尚未申請者請重新申請


 
Feature of the Week

TripAdvisor

TripAdvisor 是全世界最大的旅遊網站。它的特色是由使用者提供內容,所以您可以在這裡找到全球旅行者對於世界各地的景點、飯店、餐廳的評價雨排名;此外,也有互動性的論壇旅行者交流。在籌劃旅行的過程中,不妨來這裡挖寶,讓你的旅行體驗更加美好。
Interactive Learning Resources

Capstone: Choosing News: What Gets Reported and Why

在資訊爆炸的時代中,新聞取得的管道眾多,日常生活中要不接觸到都難。但你可曾想過,是誰能決定哪些故事、事件要被搬上台面變成新聞的呢?背後的決定因素又是什麼?我們看到的新聞,都是確有其事嗎?如果你想之道了解新聞這個產業,請別錯過這本電子書喔。
English Learning Video

Tips for Irregular verbs

英文的不規則動詞不僅數量多,其各種型態的變化也常讓學習者傷透腦筋。這則影片將告訴你不規則動詞的學習技巧,趕快拿筆記下吧!

 

TLC 互動英語 帥哥廚師教你說英語

本書完整呈現TLC頻道《帥哥廚師到我家》節目原文,並將外國人最常說的片語和用法特別標註,並加以用法、例句的補充,讓讀者能知道如何實際運用。學英語最怕枯燥乏味,學一半就放棄,因此,找到娛樂及學習效果兼備的教材是學好英語的重要關鍵,本書由TLC旅遊生活頻道官方授權,收錄最精彩的節目內容影片,看影片學英語一直是教授、老師最推薦的學習方式,看影片可以讓讀者融入情境,模擬各場合的實用英語會話,再加上LiveABC編輯群精心整理的句型、俚語解說,學英語其實可以輕鬆又有趣。

 

Online Dictionary Helps Nigerians Decode Their Names
VOA News
Last updated on: February 25, 2016 5:00 PM (source

Online Dictionary Helps Nigerians Decode Their Names

網路字典為奈及利亞人的名字解碼

Chris Stein
February 25, 2016 5:00 PM

LAGOS—

The names given to a child by southwest Nigeria’s Yoruba people come with a certain meaning, which may be related to something like the time of year or to the circumstances of the child’s birth.

While linguist Kola Tubosun knows the meaning of his name, many of the other Yorubas he has met do not.  So, he decided to do something about it.

Launched earlier this month, YorubaName.com is an online dictionary of traditional Yoruba names, aimed at Yoruba people who might have forgotten their name’s meaning or never learned it in the first place.

“The whole idea is to provide a central place where people can find all, hopefully all of the Yoruba names, be able to find its meaning,” said Dadepo Aderemi, the site’s head developer.

Yorubas are among the largest ethnic groups in Nigeria and have significant populations in neighboring Benin. Large numbers of Yorubas also live in Brazil and the Caribbean, as a result of the trans-Atlantic slave trade.

While the Yoruba language is widely heard across Nigeria’s populous southwest, Tubosun says educators undervalue it and other local languages.

Some parents would rather their children learn English as a way to […] get an advantage over other students in the competition for jobs and opportunities, he says. In a country where two-thirds of the population live in poverty, both are in short supply.

“Over time, parents bought into this idea that if you don’t learn English, or don’t learn in English, or you don’t learn any other language other than English, then you are denying yourself a chance for a good future filled with opportunities,” Tubosun said.

That emphasis on learning English ends up harming local traditions, he says.

“I realized that something is going to get lost over time if we didn’t find a way to document these things,” said Tubosun, whose first name is given to males who are born into a newly-purchased house.

The dictionary is a work in progress, Tubosun said. He anticipates adding many more names to the site, along with a tool for people to hear the pronunciation of individual names.

Tubosun started the dictionary because he is Yoruba, but, he doesn’t plan to stop there; many cultures in Africa give names that have meanings, and he intends to expand the dictionary to other languages in Nigeria and across the continent.

With some 500 local languages in Nigeria, he has his work cut out for him.


網路字典為奈及利亞人的名字解碼

奈及利亞西南部的約魯巴人(Yoruba)替小孩取的名字都具有特定的意義,像是與一年的某個時節或孩子出生時的情景有關(related)

儘管語言學家 (linguist)科拉‧土巴桑(Kola Tubosun)知道他自己名字的意義,但許多他所認識的約魯巴人卻不知道他們自身名字的意義。因此,他決定做些什麼。

在本月初啟用(launch)的YorubaName.com 網站是一個蒐集傳統約魯巴名字的網路字典,其鎖定的對象是(be aimed at)已經忘了或從一開始(in the first place)壓根就不知道自己名字意義的約魯巴人。

網站的主要開發人員達迪波‧阿德瑞密(Dadepo Aderemi)表示:「這整體的構想在於提供一個集中地(網站),希望所有約魯巴的名字及其意義都能在這網站上找到。」

約魯巴人是奈及利亞最大的種族族群(ethic group)之一,在鄰國貝南(Benin)也有可觀的人口。因昔日的跨大西洋奴隸買賣,為數不少的約魯巴人現也居住在巴西和加勒比一帶(the Caribbean)

儘管橫跨奈及利亞人口密集的(populous)西南一帶還能廣泛地聽到約魯巴語,但土巴桑認為,教育者並不重視(undervalue)約魯巴語和其他的當地語言。

他說,有些家長寧可自己的孩子學習英語,藉此在工作和機會的競爭中,比其他學生占有更多優勢(get an advantage over . . .)。在一個全國有三分之二的人民處於貧困(in poverty)的國家裡,工作和機會都是缺乏的(in short supply)

土巴桑說:「漸漸地,父母親們認同(buy into)了這個看法,也就是如果不學英語、不用英語來學習,或不學英語以外的其他語言,那你就是自己否定了原本可能充滿機會的未來。」

他表示,對英語學習如此程度的重視最終會(end up)傷害了當地的傳統文化。

土巴桑說,「我意識到,如果我們不找個方法來記錄(document)這些和語言相關的事物,他們將會隨著時間消失。」土巴桑自己本身的名字(Kola)是用來為出生於新購房中的男性命名的。

(編按:新聞裡的語言學家土巴桑的名字(first name)是Kola,譯者實際上了YorubaName.com這個網站搜尋後發現,Kola是由Kọ́láwọlé這個名字簡化而來,網站上所提供的意思與新聞中的說法相似: “It's a name usually given to the first boy born in a new house built by the parents.”。)

土巴桑說,這個字典是一項持續進行中的工程(a work in progress)。他預計(anticipate)在網站上加入更多的名字,搭配(along with)一個能讓大家聽到各個名字發音的工具。

土巴桑因為身為約魯巴人而開始編彙這部字典,然而,他並不打算止步於此;在非洲的許多文化中,取名都是具有意義的,為此他打算擴大這部字典的規模,含跨奈及利亞和整個非洲大陸的其他語言。

奈及利亞約有五百多種方言,這表示土巴桑還有很多艱困的工作在等著他(have one’s work cut for oneself)


Language Notes


related (a) 有關的,相關的

linguist (n) 語言學家

be aimed at (v phr) 目標是……;為了要達成……的目標

neighboring (a) 鄰近的

populous (a) 人口眾多的,人口稠密的

live in poverty (v phr) 處於貧困中,過貧困的生活

in short supply (prep phr) 補給、供應不足

buy into (phr) 接受了某種說法、想法或觀念
*本用語帶有貶意,表示相信了不一定是正確的想法或觀點並受其影響

end up . . . (v phr) 結果是……;最終以……結局作收
*這個片語後常接三種結構:(1)形容詞 (2)介系詞片語 (3)動名詞。例句:He ended up dead/in prison/marrying that girl. 他最後死了/坐牢了/跟那女孩結婚了。

document (v) (透過書寫、攝影等方式)留下……紀錄

anticipate (v) 預期,期望;預料

have one’s work cut out (for oneself) (v phr) 尚有困難的工作要完成;面臨艱鉅的任務



Check your vocabulary!


Fill in the blanks with a word or phrase from the list above. Make necessary changes. After you finish, highlight the blanks to reveal the hidden answers.

1. His research documents how the crisis occurred.

2. The team will have their work cut out if they are to win the competition.

3. I never bought into this idea that you have to be thin to be attractive.

4. She'll end up penniless if she carries on spending like that.

5. Experts believe that the large number of cancer cases in the area are directly related to the new nuclear power station.

6. The fair attracted thousands of people from neighboring areas.









編譯:簡嘉呈